ЧОВНА — ЕТИМОЛОГІЯ

чо́ве́н «невелике, переважно веслове судно»

спроба пов’язати з клен (Черных Очерк 249; Соболевский Slavia 5, 445) викликає сумнів;
первісне значення слова «видовбаний стовбур дерева»;
псл.ьl̥nъ ( *kьlnъ);
споріднене з лит. kélmas «стовбур дерева», лтс. ce̦lˆms «тс.», двн. scalm «корабель», дісл. kjîll, skalpr «тс.», снн. holm «поперечна балка», дангл. helma «рукоятка рульового весла», гр. σϰαλμός «кілок для весла»;
іє. *kilno-s;
далі пов’язується з коло́да ( іє. *(s)kÁel-/(s)kol- «рубати; довбати»);
р. чёлн «човен», бр. чо́вен, др. челнъ, чьлнъ, члънъ, челонъ «човен; кубок у вигляді човна», п. czîłno «човен», ст. czîłn, ч. člun, слц. čln, вл. čołm, нл. cołn, полаб. cåu̯n ( *čl̥’nъ), болг. [чльнъ], [члун], м. чолн, [чун], схв. чуˇн, слн. čôln, цсл. члънъ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

чове́нний
чове́нник «весляр, човняр»
чове́нце
човн «човен»
човна́р «майстер, що виготовляє човни»
чо́вник «вид орнаменту у вишивці; вид писанки»
човникова́тий (у вигляді човна)
човнико́вий
човно́ «човен»
човнови́й
човно́к «човник»
човня́р
чо́ник
чо́нок «ткацький човник»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чо́вен білоруська
чльнъ болгарська
čołm верхньолужицька
σϰαλμός «кілок для весла» грецька
helma «рукоятка рульового весла» давньоанглійська
scalm «корабель» давньоверхньонімецька
kjîll давньоісландська
челнъ давньоруська
*kilno-s індоєвропейська
ce̦lˆms «тс.» латиська
kélmas «стовбур дерева» литовська
чолн македонська
cołn нижньолужицька
cåu̯n ( *čl̥’nъ) полабська
czîłno «човен» польська
( *kьlnъ) праслов’янська
чёлн «човен» російська
чу сербохорватська
holm «поперечна балка» середньонижньонімецька
čln словацька
čôln словенська
чьлнъ українська
члънъ українська
челонъ «човен; кубок у вигляді човна» українська
члун українська
чун українська
члънъ «тс.» церковнослов’янська
člun чеська
клен ?
слова «видовбаний стовбур дерева» ?
skalpr «тс.» ?
коло́да «рубати; довбати» ( іє. *(s)kÁel-/(s)kol- ?
czîłn ?

ком'я́га́ «вид плоту, барка; човен»

пн.-сл. [komięga] «барка, човен» (спочатку «видовбаний з колоди човен»), найімовірніше, пов’язане з псл. komъ «брила, грудка», укр. [кім] «тс.», до якого зводиться й сх.-сл. [komelјь] «товстий кінець колоди; корінь дерева», укр. [коме́ль] «тс.», або з *kъmen- «стовбур»;
до розвитку семантики «колода»–«видовбана колода» –«видовбаний з колоди човен» пор. псл.ьlnъ «човен», укр. чо́вен, споріднене з лит. kelnas «тс.; паром», kélmas «пень», або лат. caudica «видовбаний з колоди човен», похідне від caudex «стовбур; колода, паля»;
неприйнятне з погляду фонетики та географії поширення слов’янських форм виведення їх від гол. kommeken «невелика посудина, коритце», пов’язаного з kom «миска, чаша», снідерл. komme, нвн. Kumme, Kumm «тс.», нн. kumm(e) «глибока кругла посудина» (Фасмер II 307; Matzenauer 211–212; Bern. I 553), або від тур. gämi (gemi) «судно, корабель», аз. тат. kämä «човен» (Горяев 154; Karłowicz SWO 293; Lokotsch 56);
р. [комя́га] «човен, видовбаний з одного дерева; видовбане з дерева корито; колода; горщик для меду; незграбна людина», [коми́га] «корито», [комья́га] «човен, видовбаний з цілого дерева», бр. [камя́га] «видовбаний з колоди човен; дерев’яне корито», п. заст. komiega (komięga) «примітивне судно для сплаву збіжжя; видовбаний з колоди човен», [kamiaha], ст. komaga «тс.», komiega «барка, річкове судно; бочка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

коми́га «вид барки на Волині»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kämä «човен» азербайджанська
камя́га «видовбаний з колоди човен; дерев’яне корито» білоруська
kommeken «невелика посудина, коритце» голландська
caudica «видовбаний з колоди човен» латинська
kelnas «тс.; паром» литовська
kumm(e) «глибока кругла посудина» нижньонімецька
Kumme нововерхньонімецька
komiega «примітивне судно для сплаву збіжжя; видовбаний з колоди човен» (komięga) польська
komъ «брила, грудка» праслов’янська
*čьlnъ «човен» праслов’янська
комя́га «човен, видовбаний з одного дерева; видовбане з дерева корито; колода; горщик для меду; незграбна людина» російська
komme середньонідерландська
kämä «човен» татарська
gämi «судно, корабель» (gemi) турецька
кім «тс.» українська
коме́ль «тс.» українська
чо́вен українська
коми́га «корито» українська
комья́га «човен, видовбаний з цілого дерева» українська
kamiaha українська
komięga «барка, човен» (спочатку «видовбаний з колоди човен») ?
komelјь «товстий кінець колоди; корінь дерева» ?
*kъmen- «стовбур» ?
колода «видовбаний з колоди човен» ?
*čьlnъ «човен» ?
kélmas «пень» ?
caudex «стовбур; колода, паля» ?
kom «миска, чаша» ?
Kumm «тс.» ?
komiega «примітивне судно для сплаву збіжжя; видовбаний з колоди човен» (komięga) ?
komaga «тс.»«барка, річкове судно; бочка» ?
komiega «тс.»«барка, річкове судно; бочка» ?

чо́вники «шаровари»

не зовсім ясне;
можливо, лексико-семантичне утворення від чо́вен;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чо́вен ?

чьо́лно́к

псл.ьl̥nъkъ, зменш. від *čьl̥nъ, укр. чо́ве́н;
запозичення з польської мови або зі словацького діалекту;
оскільки зі словацької мови слово запозичене до угорської (пор. уг. csolnаk), не виключене й безпосереднє запозичення з угорської мови;
р. челно́к «човник (ткацький)», бр. чаўно́к, п. czîłеnko, ст. czołnek, [czołno, czîłnik, czîłnak, czîłno, człînek, czîłnek], ч. člunek, слц. člnok, [čolnok], вл. čolnk, нл. cołnk, полаб. сåu̯nǝk, схв. чу̏нак, слн. čolníč, [čôlnek] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шьо́лнок «човник (у ткацькому верстаті)»
щьо́лнок
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чаўно́к білоруська
čolnk верхньолужицька
cołnk нижньолужицька
сåu̯nǝk полабська
czîłеnko польська
праслов’янська
челно́к «човник (ткацький)» російська
нак сербохорватська
člnok словацька
čolníč словенська
чо́ве́н українська
czołno українська
czîłnik українська
czîłnak українська
czîłno українська
człînek українська
czîłnek українська
čolnok українська
čôlnek «тс.» українська
člunek чеська
від ?
czołnek ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України