ЦІП — ЕТИМОЛОГІЯ

ціп «ручне знаряддя для молотьби»

пов’язання з лат. cippus «колона, стовп» (Sławski I 56) непереконливе;
виводиться також від стсл. цѣпити, з яким споріднені ч. čepiti «щипати», укр. щепи́ти (Brückner 58; Machek ESJČ 83; Holub–Kop. 84; Holub–Lyer 112);
припускається спорідненість із гр. σϰίπων «палиця, патериця», лат. scīpiō «тс.», гот. skip «судно, корабель», лат. scindō «розрізую, розриваю», гр. σχίζω «тс.», дінд. chinátti «розколює» (Младенов AfSlPh 36, 117–118; Uhlenbeck PBrB 27, 131);
псл. сěръ «ціп»;
р. болг. м. цеп, бр. цэп, др. цѣпъ, п. ч. слц. сер, вл. суру (мн.), нл. серу, полаб. сероі «тс.», схв. це̑п, слн. серес;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цепов'є́ «ціпилно»
ціпи́вно
ціпи́лно
ціпи́ло «тс.»
ціпи́льна «тс.»
ціпи́льно
ціпи́на «тс.»
ціпо́к
ціпува́ти «молотити ціпом»
ціпу́га «велика палиця»
ціпу́н
ціпу́ра
ціпу́х «тс.»
цѣпъ
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цэп білоруська
цеп болгарська
суру (мн.) верхньолужицька
skip «судно, корабель» готська
σϰίπων «палиця, патериця» грецька
σχίζω «тс.» грецька
chinátti «розколює» давньоіндійська
цѣпъ давньоруська
cippus «колона, стовп» латинська
scīpiō «тс.» латинська
scindō «розрізую, розриваю» латинська
цеп македонська
серу нижньолужицька
сероі «тс.» полабська
сер польська
сěръ «ціп» праслов’янська
цеп російська
п сербохорватська
сер словацька
серес словенська
цѣпити старослов’янська
щепи́ти українська
čepiti «щипати» чеська
сер чеська

чі́порня «вид гри, яка полягає в тому, що палиці кидають у ціль»

пов’язане з ціпу́ра «велика палиця», похідним від ціп (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ціпу́ра «велика палиця» ?
ціп ?

цепйо́лка «жердина, якою притримують солому на стрісі, коли криють будівлю»

очевидно, фонетичний варіант давнішого незасвідченого *ціпйолка, утвореного від ціп;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*ціпйолка ?
ціп ?

цєп'є́ «курча»

похідне утворення від вигуку *цєп, що є фонетичним варіантом вигуку ціп;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цє́п'єта
цє́п'ята (мн.)
цє́пати «пищати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*цєп ?
ціп ?

ці́павка «бурозубка звичайна (вид землерийки), Sorex araneus L.» (зоол.)

суфіксальне утворення від звуконаслідувального вигуку ціп, що імітує писк цих тварин;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ціп ?

ціпки «перекладки драбини»

очевидно, похідне утворення від ціп, псл. сěръ «палиця»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сěръ «палиця» праслов’янська
ціп ?

ці́па «курка свійська, Gallus» (орн.)

звуконаслідувальні утворення від вигуку ціп-ціп, що імітує писк курчат і використовується також для підкликання птахів, аналогічні лтс. tib, cib (вигук), ciba «курка», нвн. [zib-zib] «вигук для підкликання свійських птахів»;
р. цып-цы́п, цы́па «курча, курка», бр. ціп-ціп, ці́па «курча», п. [сіра] «курка», сір-сір, слц. сіра «курка», слн. сíра «жайворонок лучний, Alauda pratensis L.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цєп'є́
цєп'я́ «курча»
цє́пати «пищати»
циплєня́
ципля́
ціп'я́ «курча»
ціпа́-ціпа́
ціпа́к «велике курча»
ціпенє́ «тс.»
ці́пі-ці́пі-ціп
ці́пка
ці́пкати
ці́пкіт «писк»
ціпленя́ «курча»
ціпля́ «тс.»
ціпоні́ти
ціпоті́ти
ціпу́-ціпу́ «тс.»
ціпці́п «вигук для підкликання курей та курчат»
ціпча́к «маленька пташка»
ціпча́ти
цьо́пати «тс.»
цюп'є́ «тс.»
цю́пка «тс.»
ця́па «курка»
ця́пати
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ціп-ціп білоруська
tib латиська
zib-zib «вигук для підкликання свійських птахів» нововерхньонімецька
сіра «курка» польська
цып-цы́п російська
сіра «курка» словацька
сíра «жайворонок лучний, Alauda pratensis L.» словенська
цы́па «курча, курка» українська
ці́па «курча» українська
сір-сір українська
ціп-ціп ?
cib (вигук) ?
ciba «курка» ?

ці́пи «сорт груш»

можливо, назва виникла лексико-семантичним способом від ці́пи «кури, курчата» з огляду на жовтий колір плодів;
не зовсім ясне;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ці́пи «кури, курчата» ?

ці́пити «стискати»

псл. cěpiti/cěpati;
пов’язане чергуваннями з чіпа́ти;
споріднене з р. при-цепи́ть-ся «причепитися», це́пкий «чіпкий»;
р. [цепа́ть] «зачіпати, причепляти», др. цѣпити «розколювати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

за́ціпи «два зуби в нижній щелепі вола чи корови»
зціп'я́ «тс.»
зці́па «ланцюг»
ціпки́й «чіпкий; упертий; [міцний, сильний О]»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цѣпити «розколювати» давньоруська
cěpiti/cěpati праслов’янська
при-цепи́ть-ся «причепитися» російська
цепа́ть «зачіпати, причепляти» російська
чіпа́ти ?
це́пкий «чіпкий» ?

оцупі́ти «замерзнути»

очевидно, пов’язане з ціпені́ти «замерзати», ці́пити (про мороз) «бути сильним» (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

очіпі́ти «застигнути, завмерти з переляку»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ціпені́ти «замерзати» ?
ці́пити «бути сильним» (про мороз) ?

тю́па «курка» (дит.)

очевидно, результат контамінації слів тю́тя і ці́па «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

тю́пка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
тю́тя «тс.» українська
ці́па українська

ціпни́ця «вид осоки, Саrех frigida All.» (бот.)

похідне утворення від кореня ціп-, наявного в словах ці́пити, ціпки́й «чіпкий»;
назва рослини мотивується, можливо, тим, що її плоди чіпляються до шерсті тварин;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ціп- ?
ці́пити ?
ціпки́й «чіпкий» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України