ТРІСКА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
трі́ска «скіпка; уламок чогось дерев’яного; стружка»
псл. trěska, пов’язане з trěskati «тріскати»;
р. [тре́ска], [треста́], бр. трэ́ска, п. trzaska, ч. tříska, слц. trieska, вл. třěska, нл. tšěska, болг. треска́, м. треска, схв. тре̏ска, слн. tréska, р.-цсл. трѣска;
Фонетичні та словотвірні варіанти
трі́сочок
«дрібні щепки для розпалювання»
трісчи́на
«одна трісочка»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
трэ́ска | білоруська |
треска́ | болгарська |
třěska | верхньолужицька |
треска | македонська |
tšěska | нижньолужицька |
trzaska | польська |
trěska | праслов’янська |
trěskati «тріскати» | праслов’янська |
тре́ска | російська |
треста́ | російська |
трѣска | русько-церковнослов’янська |
тре̏ска | сербохорватська |
trieska | словацька |
tréska | словенська |
tříska | чеська |
тріска́ «риба, Gadus morhua L.» (іхт.)
необґрунтованим є виведення (Schuchardt IF 7, 273; Matzenauer 352; Младенов 638) з германських мов;
зіставляється (Mühl.–Endz. IV 195; Kluge–Mitzka 139; Pedersen IF 5, 72) з дісл. þorsk, нвн. Dorsch «тріска», лтс. tirza «форель»;
пов’язується з трі́ска (Даль IV 429), оскільки висушена риба розщеплюється, як дерево (пор. нвн. Stockfisch «тс.», букв. «палка-риба»);
р. треска́ єдиної етимології не має;
запозичення з російської мови;
бр. траска́, ч. слц. treska, болг. тре́ска, схв. тре̏ска;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
траска́ | білоруська |
тре́ска | болгарська |
þorsk | давньоісландська |
tirza «форель» | латиська |
Dorsch «тріска» | нововерхньонімецька |
Stockfisch | нововерхньонімецька |
треска́ | російська |
тре̏ска | сербохорватська |
treska | словацька |
трі́ска | українська |
treska | чеська |
дорш «навага; страва з неї» (іхт.)
через посередництво польської та німецької мов (н. Dorsch «тріска, навага») запозичене з давньоісландської;
дісл. þorskr «тс.» споріднене з н. dorren «сохнути, в’янути», dürr «сухий» (назва риби зумовлена, очевидно, тим, що її в’ялили);
не виключена також можливість зв’язку з укр. тріска́;
р. дорш «тріска», п. dorsz «тріска; м’ясо тріски», вл. dorš «тріска»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
dorš «тріска» | верхньолужицька |
þorskr «тс.» | давньоісландська |
dorren «сохнути, в’янути» | німецька |
dorsz «тріска; м’ясо тріски» | польська |
дорш «тріска» | російська |
тріска́ | українська |
dürr «сухий» (назва риби зумовлена, очевидно, тим, що її в’ялили) | ? |
дрі́зки «тріски; шматочки»
пов’язувалося з болг. дра́скам «дряпаю», укр. [дро́скати] «тс.» (Bern. І 224; Фасмер І 546), псл. trěska, укр. трі́ска як варіант з дзвінкими приголосними (Sławski І 173; ЭССЯ 5, 111), з псл. dręzga «ліс, гай», укр. [дра́зка] «тріска, скіпка, колючка» як варіант з ě, паралельним до ę (Łoś Gr. р. l 121);
загальноприйнятого пояснення не має;
псл. drězga;
п. drzazga «скалка, скіпка; (ст.) стебло, трава, бур’ян», [drzezga], ч. [dřízka], ст. dřieska «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
дра́скам «дряпаю» | болгарська |
drzazga «скалка, скіпка; (ст.) стебло, трава, бур’ян» | польська |
trěska | праслов’янська |
dręzga «ліс, гай» | праслов’янська |
drězga | праслов’янська |
дро́скати «тс.» | українська |
трі́ска | українська |
дра́зка «тріска, скіпка, колючка» | українська |
drzezga | українська |
dřízka | чеська |
dřieska «тс.» | ? |
тра́ска «тріска»
п. trzaska «тс.» відповідає укр. трі́ска1 (див.);
очевидно, запозичення з польської мови;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
trzaska «тс.» | польська |
трі́ска | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України