ТОНІ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
тон
н. Ton, фр. ton, англ. tone походять від лат. tonus «тон, звук», що зводиться до гр. τόνος «тонація, лад; наголос; натяг, напруження», пов’язаного з дієсловом τείνω «натягаю, напружую», спорідненим з дінд. tanoti «натягає, витягає», лат. tenere «тримати, досягати», укр. тене́то;
запозичення із західноєвропейських мов;
р. бр. болг. м. тон, п. вл. ton, ч. слц. слн. tón, схв. то̑н;
Фонетичні та словотвірні варіанти
тона́льний
тона́льність
то́ніка
тоні́чний
то́нний
тонува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
tone | англійська |
тон | білоруська |
тон | болгарська |
ton | верхньолужицька |
τόνος «тонація, лад; наголос; натяг, напруження» | грецька |
τείνω «натягаю, напружую» | грецька |
tanoti «натягає, витягає» | давньоіндійська |
tonus «тон, звук» | латинська |
tenere «тримати, досягати» | латинська |
тон | македонська |
Ton | німецька |
ton | польська |
тон | російська |
то̑н | сербохорватська |
tón | словацька |
tón | словенська |
тене́то | українська |
ton | французька |
tón | чеська |
то́ня «ділянка водоймища для ловлення риби неводом; невід з рибою; [місце, де можна втопитися]»
псл. tonь ‹ *topnь «глибоке місце (де зосереджується риба)», ton’a ‹ *topn’a «тс.», пов’язані з topiti «топити, занурювати»;
розглядається також як пов’язане з tęgnǫti «тягти» ‹ іє. *ten- (Zubaty St. a čl. I 2, 120; Меркулова Этимология 1975, 52–58), оскільки йдеться про натягування і витягування невода;
може йтися про омонімію двох етимологічно різних слів (Schuster-Šewc 1516);
р. бр. то́ня, др. тоня «рибна ловля; місце, де ловлять рибу», п. tonia (toń) «глибоке місце», ч. tůně (tůň) «тс.», нл. toń «невід; болото, драговина», слн. [tonja] «глибоке місце»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ви́тонити
«витягнути (невід) з прорубу»
ви́тонка
«проруб для зимового лову риби»
ви́тонок
«місце, звідки витягують рибу з-під льоду»
затони́ти
«опустити (невід) у проруб»
зато́нка
«проруб для зимового лову риби»
прито́нний
«який знаходиться поруч з тонею»
прито́ня
«місце, де закидається невід»
то́невий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
то́ня | білоруська |
тоня «рибна ловля; місце, де ловлять рибу» | давньоруська |
*ten- | індоєвропейська |
toń «невід; болото, драговина» | нижньолужицька |
tonia «глибоке місце» (toń) | польська |
toń | польська |
tonь «глибоке місце (де зосереджується риба)» | праслов’янська |
*topn'a «тс.» | праслов’янська |
topiti «топити, занурювати» | праслов’янська |
*topnь | праслов’янська |
ton'a | праслов’янська |
tęgnǫti «тягти» | праслов’янська |
то́ня | російська |
tonja «глибоке місце» | словенська |
tůně «тс.» (tůň) | чеська |
tůň | чеська |
то́нна (міра ваги)
н. Tonne, англ. гол. ton «тс.» походять від фр. tonne «тс.», спочатку «винна бочка», яка зводиться до гал. tŭnna «міх для вина»;
запозичення із західноєвропейських мов;
р. то́нна, бр. то́на, п. слц. вл. нл. слн. tona, ч. tuna, болг. тон, м. тон, тона, схв. то̏на, слн. týna;
Фонетичні та словотвірні варіанти
тонна́ж
тонна́жність
то́нний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ton «тс.» | англійська |
то́на | білоруська |
тон | болгарська |
tona | верхньолужицька |
tŭnna «міх для вина» | галльська |
ton «тс.» | голландська |
тон | македонська |
тона | македонська |
tona | нижньолужицька |
Tonne | німецька |
tona | польська |
то́нна | російська |
то̏на | сербохорватська |
tona | словацька |
tona | словенська |
tóna | словенська |
tonne «тс.» | французька |
tuna | чеська |
тону́ти «потопати, грузнути»
псл. tonǫti ‹ *topnǫti «тонути», пов’язане з topiti «топити»;
р. тону́ть, бр. тану́ць, др. тонути, п. tonąć, ч. tonouti, слц. tonút’, нл. toniś, болг. тъ́на «занурююсь», м. тоне, схв. то̀нути «тонути», слн. toníti, цсл. тонѫти;
Фонетичні та словотвірні варіанти
втона́ти
«поринати»
то́нучий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
тану́ць | білоруська |
тъ́на «занурююсь» | болгарська |
тонути | давньоруська |
тоне | македонська |
toniś | нижньолужицька |
tonąć | польська |
tonǫti «тонути» | праслов’янська |
topiti «топити» | праслов’янська |
*topnǫti | праслов’янська |
тону́ть | російська |
то̀нути «тонути» | сербохорватська |
tonút' | словацька |
toníti | словенська |
тонѫти | церковнослов’янська |
tonouti | чеська |
ту́не́ць «велика промислова хижа риба, Thunnus thynnus L.» (іхт.)
запозичено, можливо, через посередництво німецької мови (н. Thun(fisch) «тс.») з італійської;
іт. tonno «тс.» походить від нар.-лат. thunnus, що зводиться до гр. ϑύννος «тс.», джерелом якого є гебр. tannīˊn «морське чудовисько»;
р. бр. туне́ц, п. tuńczyk, ч. tuňák, слц. tuniak, болг. тон, [túnjak], схв. ту̏њ, tȗn, ту̏ња, слн. tún;
Фонетичні та словотвірні варіанти
тунце́ві
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
туне́ц | білоруська |
тон | болгарська |
túnjak | болгарська |
tannīˊn «морське чудовисько» | гебрайська |
ϑύννος «тс.» | грецька |
tonno «тс.» | італійська |
thunnus | народнолатинська |
Thun(fisch) «тс.» | німецька |
tuńczyk | польська |
ту̏ња | прибалтийські |
туне́ц | російська |
ту̏њ | сербохорватська |
tȗn | сербохорватська |
tuniak | словацька |
tún | словенська |
tuňák | чеська |
капта́н
запозичення з турецької мови;
тур. kaftan «вид верхнього довгого одягу» загальноприйнятої етимології не має;
за одним припущенням (Радлов II 461; Lokotsch 61; Фасмер II 212; Супрун Тюркизмы 69–72; Sławski II 20), турецьке слово походить від перс. ḫäftān, за іншим (Корш ИОРЯС 1903, 30; Bern. I 468), є власне тюркським, утвореним з кап «мішок; футляр» і тон «одяг»;
р. кафта́н, ст. кавтан, ковтан, бр. болг. кафта́н, п. ч. слц. kaftan, м. кафтан, схв. кàфтан, слн. kaftán;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кавта́н
«вид напівкаптана з відкидним коміром, жіночий святковий одяг галицьких городянок»
капта́нка
«верхній одяг, подібний до кофти; піджак із вибійки»
капта́нник
«той, хто шиє каптани»
кафта́н
«каптан; куртка»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кафта́н | білоруська |
кафта́н | болгарська |
кафтан | македонська |
ḫäftān | перська |
kaftan | польська |
кафта́н | російська |
кавтан (ст.) | російська |
ковтан | російська |
кàфтан | сербохорватська |
kaftan | словацька |
kaftán | словенська |
kaftan «вид верхнього довгого одягу» | турецька |
кап «мішок; футляр» | тюркські |
тон «одяг» | тюркські |
kaftan | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України