СТРУНКО — ЕТИМОЛОГІЯ

стру́нка «відгороджене місце в кошарі, хліві для доїння овець; перегородка в кошарі Нед; отвір у перегородці кошари, крізь яку пускають овець для доїння О; отвір в оборі, через який випускають і рахують овець О; діра в огорожі О; частина огорожі, яку засувають і відсувають при в’їзді О; дорога, якою ходить худоба О»

запозичення з румунської мови;
рум. strúngă (молд. стру́нгэ) «кошара для доїння овець» разом з похідними strungár «чабан, що заганяє овець для доїння», [strungáş] «тс.» є мандрівним балканським пастушим терміном не зовсім ясного походження;
виводиться від алб. [shtrangё] «тс.», пов’язаного з дієсловом strёngój «стискати»;
пор. алб. shtrungё «загорода для худоби, кошара»;
п. [strąga] «кошара; відгороджене місце для доїння овець; частина кошари з отворами (вікнами), крізь які пропускають овець при доїнні», ч. діал. слц. strungа «відгороджене місце в кошарі, де доять овець», болг. стъ́рга «вузький прохід (для овець); перепона», м. страга «місце в кошарі чи в перегородці кошари, крізь яке пропускають овець для доїння», схв. стру̏га «кошара; діра, отвір»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

на струнъцѣ (куди овечки випускаю)(1684)
пере́струнка «місце, в якому доять овець у кошарі»
переструнчити «перерахувати (овець)»
стру́нґа «тс. О; обгороджене в полі місце, де доять овець Мо»
струнґа́рь «той, хто підганяє овець у струнку»
струнґа́ш «тс.»
струнджи́ня «частина кошари»
стру́нька «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
shtrangё «тс.» албанська
shtrungё «загорода для худоби, кошара» албанська
стъ́рга «вузький прохід (для овець); перепона» болгарська
страга «місце в кошарі чи в перегородці кошари, крізь яке пропускають овець для доїння» македонська
strąga «кошара; відгороджене місце для доїння овець; частина кошари з отворами (вікнами), крізь які пропускають овець при доїнні» польська
strúngă «кошара для доїння овець» (молд. стру́нгэ) румунська
га «кошара; діра, отвір» сербохорватська
strungа «відгороджене місце в кошарі, де доять овець» словацька
strungа «відгороджене місце в кошарі, де доять овець» чеська
strungár «чабан, що заганяє овець для доїння» ?
strungáş «тс.» ?
strёngój «стискати» ?
shtrungё «загорода для худоби, кошара» ?
strungа «відгороджене місце в кошарі, де доять овець» ?

стру́нка «простір, пусте місце між зубами; порожнина, що утворюється від утрати зуба»

рум. strúngă «проміжок між зубами» пов’язане з strúngă «загін для доїння овець; отвір (в огорожі)»;
запозичення з румунської мови;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
strúngă «проміжок між зубами» румунська
strúngă «загін для доїння овець; отвір (в огорожі)» ?

стру́нка (у сполученні [с. меди́нська] «волосатик, нитковий черв’як, Filaria (Dracunculus)

назва зумовлена видовженою ниткоподібною формою тіла глиста;
очевидно, калька новолатинської наукової назви Filaria, пов’язаної з лат. fīlum «нитка; волокно»;
похідне утворення від стру́на́ «туго натягнена нитка в музичних інструментах»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
fīlum «нитка; волокно» латинська
стру́на́ «туго натягнена нитка в музичних інструментах» ?

стру́мінь

іє. *sreu-men- «річка», похідне від *sreu- «текти»;
споріднене з лит. [straumuõ] «потік, струмок», sriaumė «тс.», лтс. stráume «течія», гр. ῥευ̃μα (род. в. -ατος «потік, струмінь; течія», фрак. Στρυμών (strymōn) (род. в. -όνος), дірл. srúaim «потік», дісл. straumr«тс., річка», свн. двн. stroum, дангл. strēam, англ. stream, днн. strōm, снідерл. гол. strооm, дфриз. strām «тс.» і більш віддаленими дінд. srávati «тече», гр. ῥέειν (‹*σρέƑειν) «текти», лит. srаvėˊti «повільно текти»;
псл. *strumy/strumę (род. в. strumene) «струмок; потік, течія»;
р. [стру́мень] «струмок», бр. струме́нь «струмок; потік», п. strumień «потік», strumyk «струмочок», ч. [strumen] «джерело; довгий ставок», нл. tšumjeń «річка, струмок», [strumjeń] «джерело, канава», полаб. sträumen, слн. [strúmen] «потік; рукав річки»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

струм
струма́ «хвиля»
струмени́стий
струмені́ти(ся)
стру́мень «потік, струмок»
струменя́стий
струми́на́ «струмінь»
струми́нний
струми́стий
струми́ти(ся)
струмі́ти
струмкува́ти «пульсувати»
струмли́вий
струмо́к
струмува́ти
стру́нка «рукав річки»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
stream англійська
струме́нь «струмок; потік» білоруська
strооm голландська
ῥευ̃μα (род. в. -ατος «потік, струмінь; течія», фрак. Στρυμών (strymōn)(род. в. -όνος) грецька
ῥέειν «текти» (‹*σρέƑειν) грецька
strēam давньоанглійська
stroum давньоверхньонімецька
srávati «тече» давньоіндійська
srúaim «потік» давньоірландська
straumr «тс., річка» давньоісландська
strōm давньонижньонімецька
strām «тс.» давньофризька
*sreu-men- «річка» індоєвропейська
stráume «течія» латиська
straumuõ «потік, струмок» литовська
srаvėˊti «повільно текти» литовська
tšumjeń «річка, струмок» нижньолужицька
sträumen полабська
strumień «потік»«струмочок» польська
strumyk «потік»«струмочок» польська
*strumy/strumę «струмок; потік, течія» (род. в. strumene) праслов’янська
стру́мень «струмок» російська
stroum середньоверхньнімецька
strооm середньонідерландська
strúmen «потік; рукав річки» словенська
strumjeń «джерело, канава» українська
strumen «джерело; довгий ставок» чеська
*sreu- «текти» ?
sriaumė «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України