СМАЛЕЦЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

сма́лець «витоплений жир»

запозичення з польської мови;
п. smalec «смалець», szmalec «тс.» походить від двн. свн. smalz (нвн. Schmalz) «тс.», пов’язаного з двн. smеlzan «розтоплювати(ся)», свн. smеlzen, нвн. schmelzen «тс.», спорідненим з дангл. meltan «тс.», дісл. melta «перетравлювати», можливо, також з псл. *moldъ «молодий»;
р. сма́лец «смалець», бр. [сма́лец] «гусячий жир», шма́лец «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

засмальцьо́ваний
обсмальцьо́ваний
смалки́й «який бруднить»
сма́льцуга «засмальцьований костюм»
смальцюва́ти «намазувати, насичувати, забруднювати чим-небудь масним»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сма́лец «гусячий жир» білоруська
шма́лец «тс.» білоруська
meltan «тс.» давньоанглійська
smalz «тс.» (нвн. Schmalz) давньоверхньонімецька
smеlzan «розтоплювати(ся)» давньоверхньонімецька
melta «перетравлювати» давньоісландська
schmelzen «тс.» нововерхньонімецька
Schmalz нововерхньонімецька
smalec «смалець» польська
szmalec «тс.» польська
*moldъ «молодий» праслов’янська
сма́лец «смалець» російська
smalz «тс.» (нвн. Schmalz) середньоверхньнімецька
smеlzen середньоверхньнімецька

ема́ль

за посередництвом російської і польської мов запозичено з французької;
фр. émail (ст. esmal) походить від франк. *smalt, спорідненого з двн. свн. smalz (нвн. Schmalz) «жир (перев. м’який)», до якого зводиться й укр. сма́лець;
пор. нвн. Schmelz «емаль», schmelzen «плавити»;
р. бр. эма́ль, п. emalia, ч. слц. email, вл. нл. emalja, болг. ема́йл, м. ема́јл, схв. èмаљ, слн. emájl;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ема́левий
ема́лія
емальо́ваний
емалюва́льний
емалюва́льник
емалюва́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
эма́ль білоруська
ема́йл болгарська
emalja верхньолужицька
smalz «жир (перев. м’який)» (нвн. Schmalz) давньоверхньонімецька
ема́јл македонська
emalja нижньолужицька
Schmelz «емаль» нововерхньонімецька
emalia польська
эма́ль російська
èмаљ сербохорватська
smalz «жир (перев. м’який)» (нвн. Schmalz) середньоверхньнімецька
email словацька
emájl словенська
сма́лець українська
*smalt франкська
émail (ст. esmal) французька
email чеська
Schmelz «емаль» ?
schmelzen «плавити» ?

сма́льта «яскраво-синя фарба; непрозоре кольорове скло, яке застосовують у мозаїці; кубик, пластинка з такого скла»

можливо, через польське і російське посередництво запозичено із західноєвропейських мов;
нім. S(ch)málte, фр. англ. гол. дат. smalt «тс.» походять від іт. smalto «емаль», що зводиться до франк. *smalt, спорідненого з снн. нн. smalt, smolt, двн. свн. smalz (нвн. Schmalz) «розтоплений жир», до якого зводиться й укр. сма́лець;
щодо розвитку семантики пор. нвн. Schmelz «емаль» і schmelzen «плавити, розтоплювати», двн. smelzan «тс.»;
р. бр. сма́льта, п. smalta, smaltyn, smaltyna, ч. smalt, smaltin, smaltón, слц. smalt, smaltín, болг. смалти́н, шма́лта, слн. smálta;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
smalt «тс.» англійська
сма́льта білоруська
смалти́н болгарська
шма́лта болгарська
smalt «тс.» голландська
smalz «розтоплений жир» (нвн. Schmalz) давньоверхньонімецька
smelzan «тс.» давньоверхньонімецька
smalt «тс.» датська
smalto «емаль» італійська
smalt нижньонімецька
smolt нижньонімецька
S(ch)málte німецька
Schmalz нововерхньонімецька
Schmelz «емаль» нововерхньонімецька
schmelzen «плавити, розтоплювати» нововерхньонімецька
smalta польська
smaltyn польська
smaltyna польська
сма́льта російська
smalz «розтоплений жир» (нвн. Schmalz) середньоверхньнімецька
smalt середньонижньонімецька
smolt середньонижньонімецька
smalt словацька
smaltín словацька
smálta словенська
сма́лець українська
*smalt франкська
smalt «тс.» французька
smalt чеська
smaltin чеська
smaltýn чеська
Schmelz «емаль» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України