СИЧАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
сича́ти «шипіти, видавати свистячі звуки»
звуконаслідувальне утворення;
псл. sykati, syčěti;
р. [сы́кать] «шикати», бр. сы́каць «видавати свистячі звуки, сичати», п. syczeć, sykać, ч. sykati, syčeti, слц. syčat’, вл. sykać, syčeć, нл. sykaś, sycaś, схв. сùктати, слн. síkati, sičáti «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
сик
си́кати
«сичати»
(Ме)
сича́вий
«із сичанням»
сичли́вий
«який сичить»
сичь
«гадюка»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
сы́каць «видавати свистячі звуки, сичати» | білоруська |
sykać | верхньолужицька |
syčeć | верхньолужицька |
sykaś | нижньолужицька |
sycaś | нижньолужицька |
syczeć | польська |
sykać | польська |
sykati | праслов’янська |
syčěti | праслов’янська |
сы́кать «шикати» | російська |
сùктати | сербохорватська |
syčat' | словацька |
síkati «тс.» | словенська |
sičáti «тс.» | словенська |
sykati | чеська |
syčeti | чеська |
си́ква «голець, Nemachilus barbatulus L.» (іхт.)
первісним вважається зв’язок цих назв із дієсловом сі́кти́: спіймана риба наїжачується і січе по боках рухливими підочними колючками;
вторинні назви пов’язані з дієсловом сича́ти за звуком, який видає ця риба, взята в руку;
на гольця назва могла бути перенесена за зовнішньою подібністю обох видів риб;
р. [сик] «щиповка», [си́кла, сиковка, сиколка, секун, секуша], п. [sikawka, siek, siekierka], ч. слц. sekavec, sykavec, нл. sykańc, sykawice, sykawicka, схв. [seka, sekuš, sjekaća];
Фонетичні та словотвірні варіанти
сик
«щиповка звичайна, Cobitis taenia L.»
си́кавка
си́калка
си́кля
си́кота
сік
сі́кавиця
сі́кавка
сі́калиця
сі́каниця
сікач
сі́ковиця
сіку́нка
сци́кавка
сци́калка
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
sykańc | нижньолужицька |
sykawice | нижньолужицька |
sykawicka | нижньолужицька |
sikawka | польська |
siek | польська |
siekierka | польська |
сик «щиповка» | російська |
си́кла | російська |
сиковка | російська |
сиколка | російська |
секун | російська |
секуша | російська |
seka | сербохорватська |
sekuš | сербохорватська |
sjekaća | сербохорватська |
sekavec | словацька |
sykavec | словацька |
сі́кти́ | українська |
сича́ти | українська |
sekavec | чеська |
sykavec | чеська |
сикота́ти «ґелґотати» (про гусей)
очевидно, результат контамінації форм сокота́ти і сича́ти (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
сокота́ти | українська |
сича́ти | українська |
сич «Athene Boie, (сич хатній) Athene noctua Scop.; [совка-сплюшка], Otus scops L.; сова вухата, Asio otus L. Шарл; крутиголовка, Junx torquilla L. ВеЛ» (орн.)
зіставляється ще (Mühl.–Endz. III 771–772; Petersson KZ 47, 241–242) з сова́, лит. šaũkti «кричати», лтс. sáukt «звати» або зближується (Otrębski Ез.-етн. изсл. 72) з лит. suõkti «кричати» (про сову);
пов’язується також із сича́ти (птах нібито сичить, коли сердиться);
очевидно, псл. *syt’ь з іє. *k’ūt-i̯-os (Mareš Slavia 1967, 366–369);
р. бр. сыч, п. syczek «совка-сплюшка», ч. sóc «сич; мохноногий сич, Aegolius Kaup», sóček «сич хатній; [корольок, Glaucidium]», слц. sóč «сич хатній», sóčok krpató «корольок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
сичак
«крутиголовка»
сичик
«корольок жовтоголовий, Regulus regulus L.»
сичик-горобець
«Glaucidium passerinum L.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
сыч | білоруська |
*k'ūt-i̯-os | індоєвропейська |
sàukt «звати» | латиська |
šaũkti «кричати» | литовська |
suõkti «кричати» (про сову) | литовська |
syczek «совка-сплюшка» | польська |
*syt'ь | праслов’янська |
сыч | російська |
sýč «сич хатній»«корольок» | словацька |
sýčok krpatý «сич хатній»«корольок» | словацька |
сова́ | українська |
сича́ти (птах нібито сичить, коли сердиться) | українська |
sýc «сич; мохноногий сич, Aegolius Kaup»«сич хатній; [корольок, Glaucidium]» | чеська |
sýček «сич; мохноногий сич, Aegolius Kaup»«сич хатній; [корольок, Glaucidium]» | чеська |
яча́ти «кричати по-лебединому; кричати, шуміти (про багатьох людей)»
псл. (j)ęčati (‹ іє. *enk-/onk-, звуконаслідувального походження);
зіставляється з лит. iñksti «вищати, стогнати», ùngti «скиглити», алб. nёkóń (‹ *ёnkóń) «cтогну», гр. ὀγϰάομαι «реву, кричу», ірл. ong «стогін, зітхання», свн. anken «стогнати, зітхати»;
до словотвору пор. гуча́ти, рича́ти, сича́ти і т. ін;
думка (Uhlenbeck AfSlPh 15, 487) про походження слова в слов’янських мовах із германських безпідставна;
р. [яча́ть] «(про гусей, лебедів) стогнати, жалібно кричати», др. ячати «зойкати, стогнати», п. jęczeć «cтогнати, охкати; скиглити, нарікати», ч. ječeti «вищати, верещати», ст. jěčeti «кричати, галасувати», слц. jačat’, болг. еча́ «лунаю, гримлю, розлягаюся», м. jачи «лунає, розлягається; стогне», ечи «лунає, розлягається», схв. jе́чати «розлягатися (про звук), лунати; стогнати», слн. ječáti «зітхати, стогнати, охкати», цсл. ачати «стогнати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
якіт
«крик, гам»
якоті́ти
«галасувати, кричати (про дітей)»
ячи́ти
«плачливо, жалібно говорити, молитися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
nёkóń «cтогну» (‹ *ёnkоń) | албанська |
*ёnkóń | албанська |
еча́ «лунаю, гримлю, розлягаюся» | болгарська |
ὀγϰάομαι «реву, кричу» | грецька |
ячати «зойкати, стогнати» | давньоруська |
*enk-/onk- | індоєвропейська |
ong «стогін, зітхання» | ірландська |
iñksti «вищати, стогнати» | литовська |
ùngti «скиглити» | литовська |
jачи «лунає, розлягається; стогне» | македонська |
ечи «лунає, розлягається» | македонська |
jęczeć «cтогнати, охкати; скиглити, нарікати» | польська |
(j)ęčati | праслов’янська |
яча́ть «(про гусей, лебедів) стогнати, жалібно кричати» | російська |
jе́чати «розлягатися (про звук), лунати; стогнати» | сербохорватська |
anken «стогнати, зітхати» | середньоверхньнімецька |
jačat' | словацька |
ječáti «зітхати, стогнати, охкати» | словенська |
гуча́ти | українська |
рича́ти | українська |
сича́ти | українська |
ачати «стогнати» | церковнослов’янська |
ječeti «вищати, верещати» | чеська |
jěčeti «кричати, галасувати» (ст.) | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України