ПРИЧИНИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

відчини́ти «відкрити; відімкнути»

префіксальні утворення від дієслова чини́ти «робити, творити», що виникли, очевидно, в результаті заміни семантично тотожних давніших форм др. отворити, затворити, у яких основа -творити букв. «робити, чинити» утворилася шляхом перерозподілу префікса оту дієслові от-ворити і приєднання кінцевого т з цього префікса до деетимологізованої основи -ворити «відчиняти, зачиняти», спорідненої з воръ «мішок; жердина для відгороджування, замикання», вере́я та ін;
розглядається також (Непокупный 86–88; Лучыц–Федарэц БЎІ 41; Fraenkel Slavia 13/1, 11) як паралель до лит. atidarýti «відчинити», букв. «від-робити», лтс. atdarît, нвн. aufmachen» «тс.», лит. uždarýti «зачинити», лтс. àizdarît, нвн. zumachen «тс.»;
р. [отчини́ть, зачини́ть, расчини́ть], бр. адчыні́ць, зачыні́ць, прачыні́ць, прычыні́ць, расчыні́ць, п. [zaczynić] «загородити», слц. [priečin] «перегородка», вл. začinic «зачинити», нл. pśizacyniś «зачинити», huwotcyniś «відчинити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

відчиня́ти
зачини́ти «закрити; замкнути»
одчини́ти
причини́ти
прочини́ти
розчини́ти «розкрити» (двері, вікно)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
адчыні́ць білоруська
začinic «зачинити» верхньолужицька
отворити давньоруська
atdarît латиська
àizdarît латиська
atidarýti «відчинити» литовська
uždarýti «зачинити» литовська
pśizacyniś «зачинити»«відчинити» нижньолужицька
huwotcyniś «зачинити»«відчинити» нижньолужицька
aufmachen» «тс.» нововерхньонімецька
zumachen «тс.» нововерхньонімецька
zaczynić «загородити» польська
отчини́ть російська
priečin «перегородка» словацька
зачини́ть українська
расчини́ть українська
зачыні́ць українська
прачыні́ць українська
прычыні́ць українська
расчыні́ць українська
чини́ти «робити, творити» ?
затворити ?
творити ?
от-ворити і приєднання кінцевого т з цього префікса до деетимологізованої основи -ворити «відчиняти, зачиняти» ?
воръ «мішок; жердина для відгороджування, замикання» ?
вере́я ?

причи́на «підстава; лихо; хвороба, заподіяна чаклунством; [провина]»

похідне утворення від причини́ти «додати, доробити»;
можливо, калька польського і, далі, чеського відповідників;
р. болг. причи́на, бр. прычы́на, п. przyczyna, ч. рříčіnа, слц. рríčіnа, вл. přіčіna, нл. рśісуnа, м. причина;
Фонетичні та словотвірні варіанти

причи́нець «людина, що спричинилась до чогось; ініціатор»
причини́тися «викликати, сприяти»
причи́нний «божевільний, хворий»
причи́нник «тс.»
причи́нок «причина, додаток»
спричи́нитися «збожеволіти»
спричи́нник «винуватець; збудник»
спричинува́тіти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прычы́на білоруська
причи́на болгарська
přіčіna верхньолужицька
причина македонська
рśісуnа нижньолужицька
przyczyna польська
причи́на російська
рríčіnа словацька
рříčіnа чеська
причини́ти «додати, доробити» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України