ПОЛО — ЕТИМОЛОГІЯ

по́ло «спортивна командна гра в м’яч верхи на конях»

запозичення з англійської мови;
англ. роlо «тс.» походить від балті-індійського роlо «м’яч»;
пор. тибет. pulu «тс.»;
р. болг. по́ло, бр. по́ла, п. роlо, ч. слц. слн. рólо, схв. по̑ло;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
роlо «тс.» англійська
по́ла білоруська
по́ло болгарська
роlо польська
по́ло російська
по̑ло сербохорватська
рólо словацька
рólо словенська
pulu «тс.» тибетська
рólо чеська
роlо «м’яч» ?

бразолі́я «темно-синій сандал, деревина дерева Caesalpinia brasiliensis» (бот.)

давнє запозичення з польської мови;
п. brezylia «тс.», [brazylja] «стружки бразолії», ст. bryzylja походить від лат. brisilium «азіатська фарбувальна деревина» (можливо, сюди ж лат. brizilla «рослина медунка, з фіолетовими квітками»), що зводиться до мал. berzi, засвідченого у XIII ст. М. Поло;
ця назва дерева перенесена на країну (укр. Бразі́лія, р. Брази́лия, п. Brazylia, Brezylia), на узбережжі якої росли дерева, що давали фарбу темно-синього кольору;
назва дерева неточно виводилась (Тимч. 131; SW І 205) від назви країни Бразі́лія;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бразалѣя «Caesalpinia: от каменя бразалѣи» (бот.)(1727)
бразилі́я «рід квітки»
бразолі́йний «сандалово-синій, пофарбований синім сандалом»
бразолі́йник «горщик, в якому варять сандал»
бразо́ля «тс.»
бредзелі́я
брезелі́я
брези́лія «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
brisilium «азіатська фарбувальна деревина» (можливо, сюди ж лат. brizilla «рослина медунка, з фіолетовими квітками») латинська
Поло македонська
berzi малайська
brezylia «тс.» польська
brazylja «стружки бразолії» ?
bryzylja ?
Поло ?
Бразі́лія ?

піл «нари в селянській хаті, розміщені між піччю і протилежною до печі стіною»

псл. polъ;
споріднене з дінд. phálakam «дошка, планка», дісл. fjǫl «дошка», дат. fjæl, шв. fjöl «тс.», норв. fjel «коротка дошка», а також з гр. σφέλας «лавочка, табуреточка», σπολάς «вичинена шкіра; хутряний плащ; шкіряний нагрудник», лат. spolium «знята шкура; руно», дісл. spjald, speld «чотирикутна дошка; маленька дощечка для ткання», дат. spjæld «пічна заслінка; клин у сорочці», шв. spjäll «скалка, скабка, уламок; поліно», дангл. speld «тс.», англ. spall «тріска, лучина, скалка, уламок; розколювати», гот. spilda «дошка; таблиця; стіл», двн. spaltan «розколювати», свн. нвн. spalten, снн. spalden, spolden «тс.», прус. spelanxtis «скалка, тріска»;
іє. *(s)pel-/ (s)p(h)el- «розколювати»;
неприйнятне припущення (Jóhannesson KZ 36, 370–371) про запозичення *polъ з давньоісландської мови (дісл. pallr «сходина»);
р. пол «підлога; піл», бр. пол «поміст, піл, нари», др. полъ «низ, основа, підлога», болг. пол «підлога» (з рос.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

запі́лля «підпілля»
запі́льний «підпільний»
запі́льник «підпільник»
напі́льний (у виразі [напільна стіна] «стіна, до якої прилягає піч і піл»)
опі́лок «обапіл»
підпі́лля «місце, простір у приміщенні під підлогою; нелегальне становище, нелегальна діяльність»
підпі́льний
підпі́льник
пі́лка «підстилка на підлогу, долівку»
полови́к «килимок, що стелеться на підлогу»
полови́ця «мостина, окрема дошка підлоги»
припо́лок «дошка біля печі, на якій лежать дошки підлоги»
при́полок «високий поміст у лазні, на якому паряться»
пул «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
spall «тріска, лучина, скалка, уламок; розколювати» англійська
пол «поміст, піл, нари» білоруська
пол «підлога»рос.) болгарська
spilda «дошка; таблиця; стіл» готська
σφέλας «лавочка, табуреточка» грецька
σπολάς «вичинена шкіра; хутряний плащ; шкіряний нагрудник» грецька
speld «тс.» давньоанглійська
spaltan «розколювати» давньоверхньонімецька
phálakam «дошка, планка» давньоіндійська
fjǫl «дошка» давньоісландська
spjald давньоісландська
speld «чотирикутна дошка; маленька дощечка для ткання» давньоісландська
pallr давньоісландська
полъ «низ, основа, підлога» давньоруська
fjæl датська
spjæld «пічна заслінка; клин у сорочці» датська
*(s)pel-/ (s)p(h)el- «розколювати» (s)p(h)el- індоєвропейська
*polъ (дісл. pallr «сходина») індоєвропейська
spolium «знята шкура; руно» латинська
spalten нововерхньонімецька
fjel «коротка дошка» норвезька
polъ праслов’янська
spelanxtis «скалка, тріска» прусська
пол «підлога; піл» російська
spalten середньоверхньнімецька
spalden середньонижньонімецька
spolden «тс.» середньонижньонімецька
fjöl «тс.» шведська
spjäll «скалка, скабка, уламок; поліно» шведська

пола́ «край половини одягу; повішене полотнище»

пізнє псл. роla «половина; пола», утворене від роlъ «половина, бік»;
р. пола́ «пола», бр. по́лка «пілка (шматок тканини); [пелюшка]», др. пола «шматок тканини, завіса», п. роłа «пола (одягу)», ч. слц. [роla] «тс.», болг. пола́ «спідниця, пола», поли́ (мн.) «поділ», м. пола «поділ, пола (одягу); спідниця», поли (мн.) «поли одягу; стулки дверей», схв. пȍла «половина; пола; пілка (шматок тканини)», слн. рôla «пілка; поділ», стсл. пола «край одягу, одяг; половина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

запі́л «пола одежі, загорнута так, що в неї можна щось набрати; [рибальська сітка Ж]»
запі́лє «бокове приміщення у коморі, клуні для зберігання зерна; засіка (у клуні) для снопів»
за́пі́лка «фартух»
запі́лля «підпілля»
запі́лля «поли»
запі́лок «відгороджене місце в сараї або в хаті, де стоїть засік» (1927)
за́пільчи́на «тс.»
запо́ла «поділ жіночої сорочки, пола»
запо́ле
за́полє «тс.»
заполи́ти «загорнути, закутати»
за́полок «шкіра живота»
заполя́ти «тс.»
пи́лка «пелюшка»
пі́вка «запаска; ширина полотна; кусок полотна»
пі́лка «шматок тканини; підстилка; [ряднина, доріжка Ме; вид полотняної шалі; вид бредня]»
припі́л «[тс. Нед]; пола; край неба, лісу, поля»
при́пола «пола»
припо́лє «пола жіночого одягу, поділ»
при́поли «краї піл одягу»
пу́лка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
по́лка «пілка (шматок тканини); [пелюшка]» білоруська
пола́ «спідниця, пола» болгарська
пола «шматок тканини, завіса» давньоруська
пола «поділ, пола (одягу); спідниця» македонська
роłа «пола (одягу)» польська
роla «половина; пола» праслов’янська
роlъ «половина, бік» праслов’янська
пола́ «пола» російська
пȍла «половина; пола; пілка (шматок тканини)» сербохорватська
роla «тс.» словацька
рôla «пілка; поділ» словенська
пола «край одягу, одяг; половина» старослов’янська
роla «тс.» чеська

пола́ «велика суцільна скеля Нед; кам’яна плита ВеЗн, О»

не зовсім ясне;
вважається давнім запозиченням від дороманського населення Адріатики (Skok ІІ 697);
схв. [рȍla] «велика скеля», [рòla] «неродюча земля», [роlа̏] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пі́лє «кам’яні плити» (зб.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
рȍla «велика скеля» сербохорватська
рòla «неродюча земля» сербохорватська
роlа̏ «тс.» сербохорватська

пола́ «рід»

очевидно, споріднене з [пол] «стать», р. болг. м. пол «тс.; половина», схв. по̑л, стсл. полъ «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пол «тс.; половина» болгарська
пол «тс.; половина» македонська
пол «тс.; половина» російська
по̑л сербохорватська
полъ «тс.» старослов’янська
пол «стать» українська

пола́ «менструація»

можливо, псл. роla «розлив» (пор. цсл. располѣти сѧ «розлитися»), споріднене з лтс. раli (ра˜і) «повінь», ріlêt «капати», лит. рìlti «лити, сипати»;
неясне;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
раli «повінь» (ра˜і) латиська
ріlêt «капати» латиська
рìlti «лити, сипати» литовська
роla «розлив» (пор. цсл. располѣти сѧ «розлитися») праслов’янська
располѣти церковнослов’янська

бі́ля́

спроба виведення від *оbъ-dьlě (Трубачев Этимология 1965, 383) не узгоджується з характером голосного і в бі́ля;
пор. відкіля (‹отъколѣ), після (‹послѣ) і ін;
результат видозміни давньоруського складного прийменника подьлѣ (укр. ст. подлѣ, подли, подле), утвореного з прийменника по і іменника *дьля (*dьlja) «довжина», через незасвідчену стадію *підля, *підлі з наступним випадінням д перед л;
заміна початкового п на б, на думку Потебні, звичайна для української мови (РФВ 1880 IV 163), могла відбутись під впливом синонімічного прийменника бли́зько;
кінцеве викликане, очевидно, східнослов’янською тенденцією до заміни кінцевого Ѣ, ’е в частині випадків більш відкритим голосним ’а (я);
р. по́дле, бр. заст. подлѣ, др. подълѣ, п. podle, ст. pole, ч. podle, ст. podli, вл. нл. podla «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

би́ля
бля
для
ля
пиля
пілі
пі́ля
побіля́
полі
Етимологічні відповідники

Слово Мова
подлѣ білоруська
podla «тс.» верхньолужицька
подълѣ давньоруська
podla «тс.» нижньолужицька
podle польська
по́дле російська
podle чеська
бі́ля ?
відкіля (‹отъколѣ) ?
після (‹послѣ) ?
подьлѣ (укр. ст. подлѣ, подли, подле) ?
по і іменника *дьля «довжина» (*dьlja) ?
підля ?
підлі ?
бли́зько ?
подлѣ ?
pole ?
podli ?

опі́лка «фартух»

очевидно, утворене з прийменника о та іменника пола́ (по́ли) (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
о (по́ли) ?
пола́ (по́ли) ?

пів «половина»

псл. polъ (‹ *polŭ);
можливо, споріднене з алб. palë «сторона, партія, розділ», перс. pahl «сторона», тадж. palu «бік, ребро, сторона»;
здебільшого пов’язується з іє. *(s)p(h)el- «розколювати (надвоє)», від якого походить і псл. polъ «піл», укр. піл;
останнім часом робляться спроби пов’язати індоєвропейські форми з фінно-угорськими (Попов Из ист. лекс. 38; Machek ESJČ 499);
для порівняння притягаються лів. púol «половина», ст. pool «тс.; сторона», фін. puoli, мокш. пяле «тс.», ерз. пель «половина», мар. пеле «тс.», комі пöв «половина, частинка», удм. пал «половина; сторона; один з пари», манс. pal «сторона, поздовжня половина»;
р. пол «половина; стать», бр. пол «стать», поў-, др. полъ «половина; стать; берег, сторона», п. pół «половина», ч. půl, ст. pól, слц. pol, вл. нл. poł, полаб. pöl (*polú) «тс.», болг. м. пол «стать; [половина]», схв. по̑ «половина», пȍла «тс.», пол «стать», слн. pól «половина», стсл. полъ «половина; стать; сторона; берег»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ізпі́льщина «найм землі з половини»
на́впі́л
напі́в «наполовину»
на́пол
наполи́ «тс.»
обпо́лок «тс.»
опо́ли «по обох боках, навколо»
опо́лок «обапіл»
упі́л «пополам»
упі́льний «двосторонній, взаємний»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
palë «сторона, партія, розділ» албанська
пол «стать» білоруська
поў- білоруська
пол «стать; [половина]» болгарська
poł верхньолужицька
полъ «половина; стать; берег, сторона» давньоруська
пель «половина» ерзянська
*(s)p(h)el- «розколювати (надвоє)» індоєвропейська
пöв «половина, частинка» комі-зирянська
púol «половина» лівська
пол «стать; [половина]» македонська
pal «сторона, поздовжня половина» мансійська
пеле «тс.» марійська
пяле «тс.» мокшанська
poł нижньолужицька
pahl «сторона» перська
pöl «тс.» (*polú) полабська
pół «половина» польська
polъ (‹ *polŭ) праслов’янська
polъ «піл» праслов’янська
пол «половина; стать» російська
по̑ «половина» сербохорватська
пȍла «тс.» сербохорватська
пол «стать» сербохорватська
pol словацька
pól «половина» словенська
полъ «половина; стать; сторона; берег» старослов’янська
пал «половина; сторона; один з пари» удмуртська
піл українська
puoli фінська
půl чеська
palu «бік, ребро, сторона» ?
pool «тс.; сторона» ?

пол «дощана підлога в хаті»

запозичення з російської мови;
р. пол «нижній настил у приміщенні, підлога» споріднене з укр. піл «нари в селянській хаті; [підлога]» (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пол «нижній настил у приміщенні, підлога» російська
піл «нари в селянській хаті; [підлога]» українська

полу́цвіт «фіалка триколірна, братки, Viola tricolor L.» (бот.)

назва зумовлена тим, що братки мають триколірні – біло-жовто-фіолетові – віночки (Вісюліна– Клоков 182; Нейштадт 393–394);
складене утворення з основ полу́- «пів-» і цвіт «колір, квітка»;
р. [полу́цветки] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

полу́цвіток
полуцьві́тки «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
полу́цветки «тс.» російська
полу́ «пів-» українська
цвіт «колір, квітка» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України