ПОЛКАХ — ЕТИМОЛОГІЯ

полк «військова одиниця із самостійним управлінням і господарством, яка входить переважно до складу дивізії або бригади; в Україні в XVI--XVIII ст. -- військова й адміністративно-територіальна одиниця»

твердження про власне слов’янське походження псл.ъl̥kъ (Мартынов Сл.-герм. взаимод. 223–227; Фортунатов ИТ ІІ 150; Вrückner 448; Mikl. EW 236) менш обґрунтоване;
запозиченими від слов’ян вважаються лит. pul˜kas «натовп, ватага, зграя, юрба; загін, полк», лтс. pùlks (pulˆks) «тс.»;
дісл. днн. дфриз. folk «народ, натовп, юрба; зграя, маса, купа; плем’я, рід», двн. folk (folc) «народ; загін, військо», дангл. folc «народ, натовп» генетично пов’язані з алб. plogu «купа, натовп», лат. plēbs (ст. plēbēs) «тс.; плебс, народні маси, простий народ», гр. πληϑος «безліч, сила; натовп», псл.ьl̥nъ «повний, густий», укр. по́вний;
очевидно, давнє запозичення з германських мов;
псл.úl̥kъ «тс.; полк»;
р. полк, [поло́к] «юрба (дівчат)», бр. полкр.), др. пълкъ «військо; загін, підрозділ війська, полк; воїнство, військові сили; битва, бій; війна, похід; стан, народ; частина; зібрання», п. pułk «полк», ч. слц. pluk, вл. połk, болг. ст. пълк «тс.», болг. м. полк «тс.» (з р.), схв. пу̑к «тс.; народ, люди, натовп», слн. рólk «полк», стсл. плъкъ «натовп;` колона; бойовий порядок; угруповання»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ополча́ти «(заст.) озброювати для війни, створювати ополчення; підбурювати, настроювати проти кого-, чого-небудь»
ополча́тися «(заст.) підійматися на війну, іти війною; виступати з нападками, з різкою критикою»
ополче́нець «учасник, боєць ополчення»
ополче́нє «озброєння, підготовка до війни; зброя; оборона, захист»
ополче́ння «військо, що створюється з народних мас»
півк
підполко́вник «військове звання рангом нижче полковника; особа, що має це звання»
повк «тс.»
повко́вник «начальник, правитель полкової області, що обирався полковою радою відкритим голосуванням і затверджувався гетьманським універсалом; командир полку»п. ?)
полкови́й «(заст.) офіцер полку»
полко́вник «(заст.) тс.; офіцерське звання або чин в армії; особа, яка носить це звання»
полковникі́вна «дочка полковника»
полковникува́ти «бути полковником»
полко́вництво «посада військового губернатора і командуючого військом округу в гетьманщині; посада командира полку»
полко́вниця «дружина полковника»
полковниче́нко «син полковника» (заст.)
полко́вничий «полковник»
полко́вничиха «тс.»
полчани́н «однополчанин; воїн, боєць, солдат»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
plogu «купа, натовп» албанська
полкр.) білоруська
полк «тс.»р.) болгарська
połk верхньолужицька
πλη̃ϑος «безліч, сила; натовп» грецька
folc «народ, натовп» давньоанглійська
folk «народ; загін, військо» (folc) давньоверхньонімецька
folk «народ, натовп, юрба; зграя, маса, купа; плем’я, рід» давньоісландська
folk «народ, натовп, юрба; зграя, маса, купа; плем’я, рід» давньонижньонімецька
пълкъ «військо; загін, підрозділ війська, полк; воїнство, військові сили; битва, бій; війна, похід; стан, народ; частина; зібрання» давньоруська
folk «народ, натовп, юрба; зграя, маса, купа; плем’я, рід» давньофризька
plēbs «тс.; плебс, народні маси, простий народ» (ст. plēbēs) латинська
pùlks «тс.» (pulˆks) латиська
pulˆks латиська
pul˜kas «натовп, ватага, зграя, юрба; загін, полк» литовська
полк «тс.»р.) македонська
pułk «полк» польська
*р<SUP>ъ</SUP>l̥kъ праслов’янська
*р<SUP>ь</SUP>l̥nъ «повний, густий» праслов’янська
*р<SUP>ú</SUP>l̥kъ «тс.; полк» праслов’янська
полк російська
поло́к «юрба (дівчат)» російська
пу̑к «тс.; народ, люди, натовп» сербохорватська
pluk словацька
рólk «полк» словенська
плъкъ «натовп;` колона; бойовий порядок; угруповання» старослов’янська
по́вний українська
pluk чеська

плік «битва»

можливо, пов’язане з полк, ч. pluk «полк»;
неясне;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
полк українська
pluk «полк» чеська

пола́ «край половини одягу; повішене полотнище»

пізнє псл. роla «половина; пола», утворене від роlъ «половина, бік»;
р. пола́ «пола», бр. по́лка «пілка (шматок тканини); [пелюшка]», др. пола «шматок тканини, завіса», п. роłа «пола (одягу)», ч. слц. [роla] «тс.», болг. пола́ «спідниця, пола», поли́ (мн.) «поділ», м. пола «поділ, пола (одягу); спідниця», поли (мн.) «поли одягу; стулки дверей», схв. пȍла «половина; пола; пілка (шматок тканини)», слн. рôla «пілка; поділ», стсл. пола «край одягу, одяг; половина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

запі́л «пола одежі, загорнута так, що в неї можна щось набрати; [рибальська сітка Ж]»
запі́лє «бокове приміщення у коморі, клуні для зберігання зерна; засіка (у клуні) для снопів»
за́пі́лка «фартух»
запі́лля «підпілля»
запі́лля «поли»
запі́лок «відгороджене місце в сараї або в хаті, де стоїть засік» (1927)
за́пільчи́на «тс.»
запо́ла «поділ жіночої сорочки, пола»
запо́ле
за́полє «тс.»
заполи́ти «загорнути, закутати»
за́полок «шкіра живота»
заполя́ти «тс.»
пи́лка «пелюшка»
пі́вка «запаска; ширина полотна; кусок полотна»
пі́лка «шматок тканини; підстилка; [ряднина, доріжка Ме; вид полотняної шалі; вид бредня]»
припі́л «[тс. Нед]; пола; край неба, лісу, поля»
при́пола «пола»
припо́лє «пола жіночого одягу, поділ»
при́поли «краї піл одягу»
пу́лка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
по́лка «пілка (шматок тканини); [пелюшка]» білоруська
пола́ «спідниця, пола» болгарська
пола «шматок тканини, завіса» давньоруська
пола «поділ, пола (одягу); спідниця» македонська
роłа «пола (одягу)» польська
роla «половина; пола» праслов’янська
роlъ «половина, бік» праслов’янська
пола́ «пола» російська
пȍла «половина; пола; пілка (шматок тканини)» сербохорватська
роla «тс.» словацька
рôla «пілка; поділ» словенська
пола «край одягу, одяг; половина» старослов’янська
роla «тс.» чеська

поли́ця «горизонтальна дошка на стіні, у шафі, буфеті; спальне місце у залізничному вагоні; залізна лопаточка у плузі»

псл. роlіса «тс.» пов’язане з роlъ «основа, підлога, полиця»;
р. [по́ли́ца] «полиця для посуду; трикутна полиця для встановлення ручного жорна; береговий уступ; залізна лопаточка (у плузі); залізний лист», по́лка «полиця», бр. палі́ца «полиця», п. слц. нл. роlica, ч. роlice, вл. роlса «тс.», болг. поли́ца «тс., карниз», м. полица «полиця», схв. по̀лица «стінна планка», слн. роlíса «дошка у стіні; залізна лопаточка (у плузі)», стсл. полица «полиця»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

по́лка «спальне місце у залізничному вагоні»рос.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
палі́ца «полиця» білоруська
поли́ца «тс., карниз» болгарська
роlса «тс.» верхньолужицька
полица «полиця» македонська
роlica нижньолужицька
роlica польська
роlіса «тс.» праслов’янська
роlъ «основа, підлога, полиця» праслов’янська
по́ли́ца «полиця для посуду; трикутна полиця для встановлення ручного жорна; береговий уступ; залізна лопаточка (у плузі); залізний лист» російська
по́лка «полиця» російська
по̀лица «стінна планка» сербохорватська
роlica словацька
роlíса «дошка у стіні; залізна лопаточка (у плузі)» словенська
полица «полиця» старослов’янська
роlice чеська

полі́но «дровина»

менш переконливе зближення з псл. роlъ «половина», р. пол «підлога; дощане покриття; долівка», [пол] «половина», [полть] «частина (звичайно – половина) м’ясної туші» (Преобр. ІІ 103; Machek ESJČ 469–470; Schuster-Šewc 1126; Mikl. EW 255) або з по́лка «полиця» (Skok ІІ 699; Uhlenbeck РВrВ 21, 103);
псл. роlěno «поліно, колода; дровина», очевидно, пов’язане з роlěti «палати, горіти», раliti «палити»;
р. болг. поле́но «поліно», бр. пале́но «тс.», др. полѣно «короткий оцупок дерева», полѣна «дрова», п. роlano «поліно», ч. слц. роleno «тс.», вл. роlěń «балка під стелею», нл. [роlena] «дверна балка, брус», м. полено, схв. по̀лено, по̀љено, слн. роléno, стсл. полѣно «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

палі́нча «тс.»
полі́н «поліно»
полі́нча «полінце»
по́ліня́ка
поліня́ччя (зб.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пале́но «тс.» білоруська
поле́но «поліно» болгарська
роlěń «балка під стелею» верхньолужицька
полѣно «короткий оцупок дерева» давньоруська
полѣна «дрова» давньоруська
полено македонська
роlena «дверна балка, брус» нижньолужицька
роlano «поліно» польська
роlъ «половина» праслов’янська
роlěno «поліно, колода; дровина» праслов’янська
роlěti «палати, горіти» праслов’янська
раliti «палити» праслов’янська
пол «підлога; дощане покриття; долівка» російська
пол «половина» російська
полть «частина (звичайно -- половина) м’ясної туші» російська
по́лка «полиця» російська
поле́но «поліно» російська
по̀лено сербохорватська
по̀љено сербохорватська
роleno «тс.» словацька
роléno словенська
полѣно «тс.» старослов’янська
роleno «тс.» чеська

по́лька «парний народний танець із дводольним тактом; музика до цього танцю»

помилкове виведення (БСЭ 33, 654; РЧДБЕ 575; Falk–Torp 1527) з ч. půlka «півкроку»;
танець з’явився в 1831 р. у Празі і був названий на знак солідарності з Польщею, яка боролася проти царського гноблення;
ч. polka є результатом семантичної видозміни слова Polka «полячка», якому відповідає укр. по́лька «тс.»;
запозичено, можливо, через польське посередництво, з чеської мови;
р. бр. по́лька, п. polka, слц. polka, заст. pol’ka, болг. м. полка, схв. по̑лка, по̏лка, слн. pólka;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
по́лька білоруська
полка болгарська
полка македонська
polka польська
у російська
по́лька російська
по̑лка сербохорватська
по̏лка сербохорватська
polka словацька
pólka словенська
по́лька «тс.» українська
půlka «півкроку» чеська
polka «полячка» чеська
Polka чеська
pol'ka ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України