ПЛЕНТАТИСЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
биле́мбатися «іти повільно, перевальцем (у групі -- останнім)» (очевидно,*беле́мбатиися)
експресивне утворення на ґрунті таких слів, як пле́нтатися «тс.», (бо́мбатися> «хитатися, гойдатися» тощо, можливо, під впливом наведеного польського відповідника;
п. [belędać się, belątać się] «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
belędać się «тс.» | польська |
belątać się «тс.» | польська |
пле́нтатися «тс.» | ? |
ле́статися «повільно йти, плентатися»
неясне;
можливо, афективне утворення, близьке до пле́нтатися;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пле́нтатися | українська |
пле́нтати «іти, їхати, пересуватися повільно, через силу; іти, їхати далеко або неохоче; блукати»
запозичення з польської мови;
п. plątać się «шлятися, вештатися; блукати», [plętać się] «тс.» пов’язані з plątać «плутати, заплутувати; вплутувати; спутувати», [plętać] «тс.», яким, очевидно, відповідає укр. плу́тати;
зіставляється також (Šerech ZfSlPh 23, 160) з пле́сти́ся;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пле́нтатися
«тс.»
припле́нта́ч
«приблуда»
приплянтатися
«приблукатися, приблудитися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
plątać się «шлятися, вештатися; блукати» | польська |
plętać się «тс.» | польська |
plątać «плутати, заплутувати; вплутувати; спутувати» | польська |
plętać «тс.» | польська |
плу́тати | українська |
пле́сти́ся | українська |
пле́хатися «повільно йти, плентатися»
не зовсім ясне;
у якийсь спосіб пов’язане зі слц. plachočit’ sa «тс.», ч. plahočiti «тинятися», теж недостатньо ясними;
фонетично зближене з близькозначним пле́нтатися;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
plachočit' sa «тс.» | словацька |
пле́нтатися | українська |
plahočiti «тинятися» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України