ПЛАНЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
план
через польське і німецьке посередництво (нім. Plan) запозичено з французької мови;
фр. plan «план, креслення; побудова, задум, проект; площина», ст. plant «план» зводиться до лат. planta «підошва, ступня», спорідненого з гр. πλατύς «плоский, широкий», лит. platѝs «широкий», псл. plesna ‹ *plestna, *pletje, укр. плесно́, плече́;
неточним є виведення фр. plan (CIC2 653; Черных II 38; Преобр. II 67; Kopaliński 755; Brückner 417; Holub–Lyer 375; РЧДБЕ 562) від лат. plānus «рівний, плоский»;
р. бр. болг. м. план, п. вл. plan, ч. слц. слн. plán, схв. плȃн;
Фонетичні та словотвірні варіанти
безпла́новий
надпла́новий
планови́к
планува́льник
планува́ти
позапла́новий
понадпла́новий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
план | білоруська |
план | болгарська |
plan | верхньолужицька |
πλατύς «плоский, широкий» | грецька |
planta «підошва, ступня» | латинська |
plānus «рівний, плоский» | латинська |
platús «широкий» | литовська |
план | македонська |
Plan | німецька |
plan | польська |
plesna | праслов’янська |
*pletje | праслов’янська |
план | російська |
плȃн | сербохорватська |
plán | словацька |
plán | словенська |
плесно́ | українська |
плече́ | українська |
plan «план, креслення; побудова, задум, проект; площина» | французька |
plan | французька |
plán | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України