НАГОДА — ЕТИМОЛОГІЯ
наго́ди́ти «саме в даний момент представити, прислати; натрапити О»
псл. nagoditi «натрапити, влучити», похідне від goditi «цілитися, попадати», goditi sę «попадатися, траплятися», пов’язаного з godъ «рік, строк, відповідний час»;
р. [нагоди́ться] «прийти в певний час», бр. нагадзі́цца «трапитися, випадково зустрітися», п. nagodzić się «нагодитися», ч. nahoditi se «випадково опинитися, виявитися», ч. слц. náhoda «випадок», схв. нàгодба «тс.», слн. nagodíti se «трапитися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
наго́да
нагоди́тися
«прийти, випадково з’явитися, трапитися; наміритися»
принагі́дний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
нагадзі́цца «трапитися, випадково зустрітися» | білоруська |
nagodzić się «нагодитися» | польська |
nagoditi «натрапити, влучити» | праслов’янська |
goditi sę «цілитися, попадати» | праслов’янська |
godъ «рік, строк, відповідний час» | праслов’янська |
нагоди́ться «прийти в певний час» | російська |
нàгодба «тс.» | сербохорватська |
náhoda «випадок» | словацька |
nagodíti se «трапитися» | словенська |
nahoditi se «випадково опинитися, виявитися» | чеська |
náhoda «випадок» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України