НАГОДА — ЕТИМОЛОГІЯ

наго́ди́ти «саме в даний момент представити, прислати; натрапити О»

псл. nagoditi «натрапити, влучити», похідне від goditi «цілитися, попадати», goditi sę «попадатися, траплятися», пов’язаного з godъ «рік, строк, відповідний час»;
р. [нагоди́ться] «прийти в певний час», бр. нагадзі́цца «трапитися, випадково зустрітися», п. nagodzić się «нагодитися», ч. nahoditi se «випадково опинитися, виявитися», ч. слц. náhoda «випадок», схв. нàгодба «тс.», слн. nagodíti se «трапитися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

наго́да
нагоди́тися «прийти, випадково з’явитися, трапитися; наміритися»
принагі́дний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
нагадзі́цца «трапитися, випадково зустрітися» білоруська
nagodzić się «нагодитися» польська
nagoditi «натрапити, влучити» праслов’янська
goditi sę «цілитися, попадати» праслов’янська
godъ «рік, строк, відповідний час» праслов’янська
нагоди́ться «прийти в певний час» російська
нàгодба «тс.» сербохорватська
náhoda «випадок» словацька
nagodíti se «трапитися» словенська
nahoditi se «випадково опинитися, виявитися» чеська
náhoda «випадок» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України