НАВІТЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

на́віть

запозичення з польської мови;
п. nawet «навіть» утворене з прийменника na «на» та іменника wet «закінчення судової справи; останні частування за столом» і первісно означало «нарешті»;
п. wet, weta, як і ч. veta «кінець», походить від свн. wet (wette) «винагорода судді за закінчення судової справи; застава, заклад», спорідненого з двн. weti (wetti) «застава», дангл. wedd, дісл. veð, гот. wadi «тс.», лат. vas (vadis) «поручитель», лит. vadúoti «викупити заставлене», užvadúoti «заступатися»;
змішування п. wet з укр. -віт (одві́т, приві́т) (Кобилянський Мовозн. 1972/3, 77) помилкове;
бр. на́ват «навіть»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

на́вет
на́веть
на́вить «тс.»
на́віт «навіть»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
на́ват «навіть» білоруська
wadi «тс.» готська
wedd давньоанглійська
weti «застава» (wetti) давньоверхньонімецька
wetti давньоверхньонімецька
wetti давньоверхньонімецька
wetti давньоверхньонімецька
veð давньоісландська
vas «поручитель» (vadis) латинська
vadis латинська
vadis латинська
vadis латинська
vadis латинська
vadúoti «викупити заставлене» литовська
užvadúoti «заступатися» литовська
nawet «навіть» польська
na «на» польська
wet «закінчення судової справи; останні частування за столом» польська
wet польська
weta польська
wet польська
wet «винагорода судді за закінчення судової справи; застава, заклад» (wette) середньоверхньнімецька
wette середньоверхньнімецька
wette середньоверхньнімецька
-віт (одві́т, приві́т)(Кобилянський Мовозн. 1972/3, 77) українська
veta «кінець» чеська

навіть «віха, мала смерічка як знак, що в даному місці не дозволяється пасти»

очевидно, пов’язане з віть «гілка», ві́тка «тс.»;
первісно такий знак міг робитися у вигляді прикріпленої до чогось гілки;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
віть «гілка» українська
ві́тка «тс.» українська

да́жить «навіть»

результат контамінації р. даже «тс.».утвореного з часток да1 і же, і укр. на́віть (перша форма) та дай же (друга форма);
результат контамінації р. даже «тс.».утвореного з часток да1 і же, і укр. на́віть (перша форма) та дай же (друга форма);
Фонетичні та словотвірні варіанти

да́йжи «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
даже «тс.» російська
на́віть (перша форма)(друга форма). українська
да ?
же ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України