МНОЖИНА — ЕТИМОЛОГІЯ
мно́гий «численний» (заст.)
думка про запозичення з германських мов (Hirt РВrВ 23, 335) необґрунтована;
іє. *men(e)gh-/mon(e)gh-;
споріднене з гот. manags «багато», двн. manag «деякий», дірл. menicc «численний», дангл. manig, англ. many;
псл. mъnogъ;
р. многий, бр. мно́га «багато», др. мъногъ, п. mnogi, ч. слц. mnohý, вл. mnohý, нл. mnogi (заст.), mlogi, mogi, болг. мно́го, м. многу «багато; дуже», схв. мнȍгū «багато хто», слн. mnóg(i) «тс.», стсл. мъногъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
безліч»
мно́го
многота́
мно́жене
(мат.)
множество́
(заст.)
множина́
(мат.)
мно́жити
множі́нь
«тс.»
мно́жний
(спец.)
мно́жник
(мат.)
премно́гий
примно́жити
приумно́жити
умно́зі
«у великій кількості»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
many | англійська |
мно́га «багато» | білоруська |
мно́го | болгарська |
mnohý | верхньолужицька |
manags «багато» | готська |
manig | давньоанглійська |
manag «деякий» | давньоверхньонімецька |
menicc «численний» | давньоірландська |
мъногъ | давньоруська |
*men(e)gh-/mon(e)gh- | індоєвропейська |
многу «багато; дуже» | македонська |
mnogi (заст.), mlogi, mogi | нижньолужицька |
mnogi | польська |
mъnogъ | праслов’янська |
многий | російська |
мнȍгū «багато хто» | сербохорватська |
mnohý | словацька |
mnóg(i) «тс.» | словенська |
мъногъ | старослов’янська |
mnohý | чеська |
ви (займенник 2-ї ос. мн.)
псл. vy (‹*vūs‹*vōs чи *vons) є новотвором, що виник (як і лат. vos «ви») на місці іє. *jūs «ви» під впливом форм непрямих відмінків цього займенника ѵаsъ, ѵаmъ і т. д;
заміна могла бути викликана тим, що іє. *jūs після закономірних змін на слов’янському ґрунті перетворилося в ji і збіглося з займенником 3-ої ос. множини (а згодом і однини) чол. р;
р. бр. др. вы, п. вл. нл. wy, ч. слц. vy, болг. ви, вие, м. вие, схв. вȗ, слн. ví, стсл. вы;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ви́кати
«говорити ви одній особі»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
вы | білоруська |
ви | болгарська |
wy | верхньолужицька |
вы | давньоруська |
*jūs «ви» | індоєвропейська |
*jūs | індоєвропейська |
вие | македонська |
wy | нижньолужицька |
множини (а згодом і однини) | осетинська |
wy | польська |
vy (‹*vūs‹*vōs чи *vons) | праслов’янська |
вы | російська |
вȗ | сербохорватська |
vy | словацька |
ví | словенська |
вы | старослов’янська |
вие | українська |
vy | чеська |
р | ? |
на «ось, бери» (частка)
елемент -те (-te, слн. -ta) походить з дієслівної форми 2-ї ос. множини (і двоїни) і був доданий до вигуку, очевидно, вже в праслов’янський період;
очевидно, похідне від вказівної займенникової основи іє. *n-, тієї самої, що і в частках но, о-н, ге-н, займеннику ві-н, у лит. nà «ну; так», nò «тс.», лтс. na (вигук погрози і відгону), гр. ναί «так, справді», лат. nē «так, вірно», дінд. nā́-nā «по-різному, так і сяк»;
псл. nā;
р. на, на́те, бр. на, на́це, п. na, nacie, naści, ч. слц. na, nate, вл. na, naće, нл. na, naśа, natej (дв.), болг. м. на, схв. нā, слн. na, náte (мн.), nátа (дв.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
на́те
«беріть»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
на | білоруська |
на́це | білоруська |
на | болгарська |
na | верхньолужицька |
naće | верхньолужицька |
ναί «так, справді» | грецька |
nā́-nā «по-різному, так і сяк» | давньоіндійська |
*n- | індоєвропейська |
nē «так, вірно» | латинська |
na (вигук погрози і відгону) | латиська |
nà «ну; так» | литовська |
nò «тс.» | литовська |
на | македонська |
na (дв.) | нижньолужицька |
naśа (дв.) | нижньолужицька |
natej (дв.) | нижньолужицька |
множини (і двоїни) | осетинська |
na | польська |
nacie | польська |
naści | польська |
nā | праслов’янська |
на | російська |
на́те | російська |
нā | сербохорватська |
na | словацька |
nate | словацька |
-ta | словенська |
na (мн.), nátа (дв.) | словенська |
náte (мн.), nátа (дв.) | словенська |
nátа | словенська |
-те (-te, слн. -ta) | українська |
но | українська |
о-н | українська |
ге-н | українська |
ві-н | українська |
на́те | українська |
na | чеська |
nate | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України