ЛАФА — ЕТИМОЛОГІЯ

ла́фа́ «пожива, користь, вигода; [платня Ко]»

через посередництво російської і польської мов запозичене з тюркських;
тат. башк. алафа «нагорода, платня, подачка», тур. alef «платня солдата», ulûfe «TC.» ПОХОДЯТЬ ВІД ар. alafa «султанське утримання послів, їх челяді і тварин», ulūfa «платня, харчі, фураж»;
р. лафа́ «пожива, удача, вигода», [алафа́] «платня; пайок; фураж на коня», ст. алафа «нагорода», олафа «тс.; подарунок», бр. лафа́ «пожива, удача, вигода», п. lafa «платня солдата; заробітна плата; пенсія; гроші на харчі для людей і коней; частка, пайка», ст. ułaf(k)a «тс.», болг. [лефе́, улефе́] «плата, заробітна плата», схв. улèва «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лах «ТС.»
лахва́ «роздолля; пожива»
лахви́ця «удача, лафа»
ле́фа «побічний доход; хабар »
ли́фа «тс.»
ля́фа «пенсія; утримання, харчі»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
alafa «султанське утримання послів, їх челяді і тварин» арабська
ulūfa «платня, харчі, фураж» арабська
алафа «нагорода, платня, подачка» башкирська
лафа́ «пожива, удача, вигода» білоруська
лефе́ болгарська
улефе́ «плата, заробітна плата» болгарська
lafa «платня солдата; заробітна плата; пенсія; гроші на харчі для людей і коней; частка, пайка» польська
ułaf(k)a «тс.» (ст.) польська
лафа́ «пожива, удача, вигода» російська
алафа́ «платня; пайок; фураж на коня» російська
алафа «нагорода» (ст.) російська
олафа «тс.; подарунок» (ст.) російська
улèва «тс.» сербохорватська
алафа «нагорода, платня, подачка» татарська
alef «платня солдата» турецька
ulûfe «TC.» турецька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України