КРАХ — ЕТИМОЛОГІЯ
крах
запозичення з німецької мови;
нім. Krach «крах; тріск, гуркіт» походить від krachen (двн. krahhōn) «тріщати, гуркотіти», спорідненого з гол. kraken «розлущувати (горіх); підривати; тріщати, шелестіти», англ. crack «тріщати; зазнавати краху», а також дінд. gárjati «мукає, реве, кричить»;
р. бр. болг. м. крах, п. ч. слц. krach, схв. крȁх, слн. kráh;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
crack «тріщати; зазнавати краху» | англійська |
крах | білоруська |
крах | болгарська |
kraken «розлущувати (горіх); підривати; тріщати, шелестіти» | голландська |
krahhōn | давньоверхньонімецька |
gárjati «мукає, реве, кричить» | давньоіндійська |
крах | македонська |
Krach «крах; тріск, гуркіт» | німецька |
krachen | німецька |
krach | польська |
крах | російська |
крȁх | сербохорватська |
krach | словацька |
kráh | словенська |
krach | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України