КОРОЛЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

коро́ль

псл. *korljь, що виникло на основі власного імені володаря франків Карла Великого, двн. Karl (768–814);
виведення від псл. koriti «покоряти» (Rudnicki Prasł. II 111–112) або від герм. *karlja «вільна людина» (Stender-Petersen 203–213; Lorentz AfSlPh 27, 475; Torbjörnsson LM II 32–33) непереконливі;
р. коро́ль, бр. каро́ль, др. король, п. król, ч. král, слц. kráľ, вл. kral (з ч.), нл. kral (з ч.), ст. krol, болг. м. крал, схв. краљ, слн. králj;
Фонетичні та словотвірні варіанти

короле́ва
короле́венко
королевеня́
короле́вич
короле́нко
короленя́
короли́ха
короли́ця
королі́вна
королі́вство
королі́вський
королі́вщина «дарована королем земля»
коро́льство «королівство»
коро́льський
королюва́ти
короля́ «малий король»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
каро́ль білоруська
крал болгарська
kralч.) верхньолужицька
*karlja «вільна людина» германські
Karl (768--814) давньоверхньонімецька
король давньоруська
крал македонська
kralч.) нижньолужицька
krol (ст.) нижньолужицька
król польська
*korljь праслов’янська
koriti «покоряти» праслов’янська
коро́ль російська
краљ сербохорватська
kráľ словацька
králj словенська
král чеська

коро́ль «кріль» (зоол.)

калька п. król «кріль; король», яке було також запозичене в українську мову в звуковій формі кріль1 (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

коро́лик
короли́ця
Етимологічні відповідники

Слово Мова
król «кріль; король» польська
кріль польська

коро́ль «волове очко, Troglodytes troglodytes L.» (орн.)

приводом до цієї легенди стало яскраве забарвлення пір’я на голові волового очка, яке, настовбурчившись, нагадує корону;
ця давня назва волового очка пояснюється в легенді, за якою мала пташка була обрана царем птахів, після того як вона виграла змагання, злетівши вище всіх птахів;
р. королёк «Regulus Cuvier», п. [królik] «волове очко», слц. [králik], як і вл. нл. [kralik] (з ч.) «тс.», а також двн. kuningilīn «тс.; князьок», у свою чергу, є кальками лат. rēgulus, гр. βασιλεύς «тс.; корольок, Regulus Cuvier»;
кальки і запозичення з російської, польської і словацької мов;
Фонетичні та словотвірні варіанти

королик
корольо́к «Regulus Cuvier»
крі́лик
кріль
кро́лик
мишій краль
пташачий краль «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kralik «тс.»ч.) верхньолужицька
βασιλεύς «тс.; корольок, Regulus Cuvier» грецька
kuningilīn «тс.; князьок» давньоверхньонімецька
rēgulus латинська
kralik «тс.»ч.) нижньолужицька
królik «волове очко» польська
королёк «Regulus Cuvier» російська
králik словацька

коро́ль «віл найсвітлішої масті»

неясне;

короле́ць «горихвістка, Phoenicurus Forst. (Motacilla phoenicurus; Ruticilla)» (орн.)

назва зумовлена тим, що у горихвістки звичайної (Ph. phoenicurus L.) лоб виділяється своїм білим забарвленням подібно до королівської корони;
похідне утворення від коро́ль;
р. [королёк] «горобець з білою головою»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коро́ль українська
королёк «горобець з білою головою» ?

кра́ля «красуня; (карт.) дама, десятка Ж; [королева]»

ч. заст. králka «королева; королева (у шахах); дама (в картах)» є похідним від kral «король», що відповідає укр. коро́ль;
вторинне утворення на основі п. kralka «дама (в картах)», запозиченого з чеської мови;
р. бр. кра́ля «красуня; (карт.) дама», п. ст. kral’ka «дама (в картах)», слц. рідк. králka «королева», вл. kral «король», нл. kral’ka «королева (у шахах); дама (в картах)»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кралевський
кра́лия «імперія; королівство»
кра́лі
кралі́вщина «королівство»
кра́лька «дама, краля» (карт.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кра́ля «красуня; (карт.) дама» білоруська
kral «король» верхньолужицька
kral'ka «королева (у шахах); дама (в картах)» нижньолужицька
kralka «дама (в картах)» польська
kral'ka «дама (в картах)» (ст.0 польська
кра́ля «красуня; (карт.) дама» російська
králka «королева» (рідк.) словацька
коро́ль українська
králka «королева; королева (у шахах); дама (в картах)» (заст.) чеська
kral «король» (заст.) чеська

краль «кропивник, Troglodytes troglodytes L. (Troglodytes parvulus)» (орн.)

очевидно, результат застосування запозиченого з словацької мови слова kral’ «король» до пташки, якій, через змішування з корольком, дають у слов’янських мовах разом з ним назви, пов’язані із словом коро́ль;
пор. укр. [крі́лик] (як калька п. królik «корольок») «кропивник», [коро́лик] «кропивник; корольок», нл. «kralik» «кропивник»;
ч. [králík] «корольок, Regulus Guv.», слц. králik «тс.», нл. [kralik] «кропивник»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kralik нижньолужицька
kralik «кропивник» нижньолужицька
królik польська
kral' «король» словацька
коро́ль словацька
králik «тс.» словацька
крі́лик «кропивник» (як калька п. królik «корольок») українська
коро́лик «кропивник; корольок» українська
králík «корольок, Regulus Guv.» чеська

кра́лька «королиця, Leucanthemum vulgare L. (Chrysanthemum leucanthemum L.)» (бот.)

результат заміщення української назви рослини короли́ця запозиченими слц. král’ka «королева» або ч. králka «тс.», похідними відповідно від слц. král’ «король», ч. král «тс.», що відповідають укр. коро́ль;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
král'ka «королева» словацька
král' «король» словацька
короли́ця українська
коро́ль українська
králka «тс.» чеська
král «тс.» чеська

королі́ «шишечки на задніх ногах у коня, дуже чутливі до ударів»

виводиться (Козлова Этимология 1984, 93) з псл. *korlь, яке зіставляється з основою *kъr̥l- (*skъr̥l-) з вихідним значенням «зігнутий, скорчений»;
не зовсім ясне;
р. [королёк] «кров’яний мозоль», бр. [каралі́] «сустави задньої ноги»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
каралі́ «сустави задньої ноги» білоруська
*korlь праслов’янська
*k<SUP>ъ</SUP>r̥l- «зігнутий, скорчений» (*skъ$rl-) праслов’янська
*sk<SUP>ъ</SUP>r̥l- праслов’янська
королёк «кров’яний мозоль» російська

короли́ця «ромашка лікарська, Matricaria chamomilla L. Ж; мухомор Цезарів, Amanita caesarea» (бот.)

чеські назви ромашки тлумачаться як «королева квітів» (Machek Jm. rostl. 246);
пор. нвн. Kaiserblume «ромашка», букв. «цісарська квітка»;
можливо, що назви зумовлені короноподібною формою квітки ромашки і кільця навколо ніжки мухомора;
п. [królik] «польова ромашка», ч. [králica, králik] «тс. »;
Фонетичні та словотвірні варіанти

коро́лицє «жовтий неїстівний гриб»
королі́в «квасоля вогняно-червона, Phaseolus coccineus L.» (короле́вий)
королі́вка «польова ромашка, білий ромен, Chrysanthemum leucanthemum»
коро́лька «тс.»
короля́нка «квасоля поліантова (турецька), Phaseolus multifloris»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Kaiserblume «ромашка» нововерхньонімецька
królik «польова ромашка» польська
králica «тс. » чеська
králik «тс. » чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України