КИЄВІ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
кий «частина тонкого стовбура або грубої гілки, очищена від пагонів; палиця для гри в більярд»
більярдний термін кий, мабуть, походить від р. кий або п. kij (bilardowy) «кий (більярдний)», що виникли під впливом фр. queue «хвіст; шлейф; черга; стебло; більярдний кий», яке продовжує лат. cōda (cauda) «хвіст», віддалено споріднене з псл. kuti (kovǫ), укр. кува́ти;
споріднене з лит. kújis «важкий ковальський молот», прус. cugis «молот», лтс. kũja «дрючок, кий»;
псл. kyjb ( ‹*kū-jo-) «кий, молот, довбня», повʼязане з kūti ( ‹*koutei) «бити, ударяти», укр. [кова́ти (ку́ти)];
р. кий «більярдний кий; [палиця, дрючок; товкач]», бр. кій «палиця; костур; більярдний кий», п. kij «тс.», ч. слц. kyj «кий, дрюк», вл. kij «кий», нл. kij «великий (особливо, залізний) молот», полаб. tʼəjanáicə «дрюк, уживаний як морський знак», болг. [кий] «кий, дрюк», схв. кȕјāк «дрюк», слн. kîj «тс.; деревʼяний молот»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кийо́к
кия́ччя
«киї»
(зб.)
кій
«важіль у млині»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кій «палиця; костур; більярдний кий» | білоруська |
кий «кий, дрюк» | болгарська |
kij «кий» | верхньолужицька |
cōda «хвіст» (cauda) | латинська |
kũja «дрючок, кий» | латиська |
kújis «важкий ковальський молот» | литовська |
kij «великий (особливо, залізний) молот» | нижньолужицька |
tʼəjanái̯cə «дрюк, уживаний як морський знак» | полабська |
kij (bilardowy) «кий (більярдний)» (bilardowy) | польська |
kij «тс.» | польська |
kuti (kovǫ) | праслов’янська |
kovǫ | праслов’янська |
kyjь «кий, молот, довбня» ( ‹*kū-jo-) | праслов’янська |
*koutei «бити, ударяти» | праслов’янська |
*kū-jo- | праслов’янська |
kūti | праслов’янська |
cugis «молот» | прусська |
кий | російська |
кий «більярдний кий; [палиця, дрючок; товкач]» | російська |
кȕјāк «дрюк» | сербохорватська |
kyj «кий, дрюк» | словацька |
kîj «тс.; деревʼяний молот» | словенська |
кий | українська |
кува́ти | українська |
кова́ти (ку́ти)] | українська |
queue «хвіст; шлейф; черга; стебло; більярдний кий» | французька |
kyj «кий, дрюк» | чеська |
кий «який» (перев. у виразах типу к. біс)
псл. *къ-jь, утворене з питального займенника *kъ (‹*kos) «який, хто» (того самого, що і в займеннику kъ-to «хто»), спорідненого з лит. kàs «хто, що», лтс. kas «тс.», дінд. káḥ «хто», гот. ƕas «що», лат. quod «тс.», які зводяться до іє. *kuo-, *kue- «хто, що, який», і з вказівного займенника jь (‹*jos) «той» (того самого, що і в займеннику *jakъ «який», первісне «такий», стсл. иже «який»), спорідненого з лит. jìs «той; який», дінд. yaḥ «який, котрий», гр. ὁς «тс.», які зводяться до іє. *iо «той, такий, який»;
р. кой, п. [ki], ч. слц. ký «тс.», болг. кой «який; хто», м. кој «тс.», схв. кóјӣ «який», слн. ki «тс.; хто», стсл. кыи «який»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кой «який; хто» | болгарська |
ƕas «що» | готська |
ὁς «тс.» | грецька |
káḥ «хто» | давньоіндійська |
yaḥ «який, котрий» | давньоіндійська |
*k<SUP>u̯</SUP>o- | індоєвропейська |
*i̯о «той, такий, який» | індоєвропейська |
quod «тс.» | латинська |
kas «тс.» | латиська |
kàs «хто, що» | литовська |
jìs «той; який» | литовська |
кој «тс.» | македонська |
ki | польська |
*къ-jь | праслов’янська |
*kъ «який, хто» (‹*kos)(того самого, що і в займеннику kъ-to «хто») | праслов’янська |
*k<SUP>u̯</SUP>e- «хто, що, який» | праслов’янська |
*kos | праслов’янська |
kъ-to | праслов’янська |
jь | праслов’янська |
*jos | праслов’янська |
*jakъ | праслов’янська |
кой | російська |
кóјӣ «який» | сербохорватська |
ký «тс.» | словацька |
ki «тс.; хто» | словенська |
иже | старослов’янська |
кыи «який» | старослов’янська |
ký «тс.» | чеська |
кия́х «рогіз, Typha L.; качан (кукурудзи); волоть проса» (бот.)
назви рогозу є похідними від др. кый «кий, палка» за подібністю суцвіття рогозу до круглої палки;
назви кукурудзи є похідними від назв рогозу за подібністю качана кукурудзи до суцвіття рогозу;
р. [кия́х] «рогіз», [кия́шек] «тс.», [кию́шка] «кукурудза», [киёвка] «тс.; рогіз», [киёк, кийки] «тс.», бр. [кіёўка] «рогіз», [кіёўнік] «тс.», [кыя́х] «початок кукурудзи», [кія́ш] «тс.; рогіз; палка рогозу», [кію№шка] «кукурудза»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
києхи́
«кукурудза»
кийки́
киношник
«поле, з якого зібрано кукурудзу; стебла кукурудзи»
кию́шки
кияк
«рогіз»
кияки
«тс.»
кияхи́
«палки рогозу ВеНЗн; кукурудза Л»
кияши́ннє
кия́шник
кійки́ Я
кіляхи́
кітяхи́
кіяхи́
«тс.»
кіяши́ннє
кія́шник
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кіёўка «рогіз» | білоруська |
кіёўнік «тс.» | білоруська |
кыя́х «початок кукурудзи» | білоруська |
кія́ш «тс.; рогіз; палка рогозу» | білоруська |
кію «кукурудза» | білоруська |
кый «кий, палка» | давньоруська |
кия́х «рогіз» | російська |
кия́шек «тс.» | російська |
кию́шка «кукурудза» | російська |
киёвка «тс.; рогіз» | російська |
киёк | російська |
кийки «тс.» | російська |
ві́дки
утворено з прийменника від і займенникового кореня -к-, наявного в займеннику кий;
форма -ки, очевидно, зумовлена впливом прислівників до́ки і по́ки;
Фонетичні та словотвірні варіанти
зві́дки
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
від | ? |
к- | ? |
кий | ? |
ки | ? |
до́ки | ? |
по́ки | ? |
ку́ша-мо́лот «риба-молот, Sphyrna zygaena (Sphyrna malleus)» (іхт.)
припущення про зв’язок з р. кува́лда, кий (Горяев Доп. 2, 21) сумнівне;
складне утворення, що в другій частині калькує лат. malleus «молот; риба-молот» (пор. н. Hammer-fisch «молот-риба», фр. marteau «молот; риба-молот», р. молот-рыба, болг. риба-чук «тс.» (букв. «риба-молот»));
походження першої частини назви залишається нез’ясованим;
р. [ку́ша], п. kusza «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
malleus «молот; риба-молот» (пор. н. Hammer-fisch «молот-риба», фр. marteau «молот; риба-молот», р. молот-рыба, болг. риба-чук «тс.» (букв. «риба-молот»)) | латинська |
kusza «тс.» | польська |
кува́лда | російська |
кий | ? |
ку́ша | ? |
кво́рум
нім. Quórum, фр. англ. quorum «кворум, достатня кількість присутніх на зборах» походить від латинської формули quorum praeseniia sufficit «чия присутність достатня», в якій слово quorum є формою род. в. мн. чол. р. від відносного займенника quī «хто, який», спорідненого з псл. kъ-jь, kъ-to, укр. кий, хто;
запозичення з західноєвропейських мов;
р. бр. болг. м схв. кво́рум, п. kworum, ч. kvorum, слц. слн. kvórum;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
quorum «кворум, достатня кількість присутніх на зборах» | англійська |
кво́рум | білоруська |
кво́рум | болгарська |
quorum praeseniia sufficit «чия присутність достатня» | латинська |
quī «хто, який» | латинська |
Quórum | німецька |
kworum | польська |
kъ-jь | праслов’янська |
kъ-to | праслов’янська |
кво́рум | російська |
kvórum | словацька |
kvórum | словенська |
кий | українська |
хто | українська |
quorum «кворум, достатня кількість присутніх на зборах» | французька |
kvorum | чеська |
кия́н «дрюк ВеЛ; великий ковальський молот Л»
не виключений частковий вплив з боку польської або словацької мов;
очевидно, експресивне збільшувальне утворення від кий (псл. kyjь);
р. кия́нка, п. [kijań] «дерев’яна палиця; дрюк, дерев’яний молот», ст. kijania «праник; терлиця», ч. kyjan «кий», слц. [kijań] «довбня, товкач, яким б’ють по сокирі при рубанні товстих колод», вл. kijenca «праник»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кия́нка
«довбешка; [дерев’яний молоток у столяра; праник Ж]»
кия́нь
«киянка; дерев’яний молоток у бондаря»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kijenca «праник» | верхньолужицька |
kijań «дерев’яна палиця; дрюк, дерев’яний молот» | польська |
kijania «праник; терлиця» | польська |
kyjь | праслов’янська |
кия́нка | російська |
kijań «довбня, товкач, яким б’ють по сокирі при рубанні товстих колод» | словацька |
кий (псл. kyjь) | українська |
kyjan «кий» | чеська |
кі́цький «який великий, який малий»
займенникова форма, утворена, очевидно, на основі слів яки́й (або кий,– пор. кий біс) і (с)кі́льки, близька за характером до здрібнілопестливих утворень дитячої мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кі́цєчкий
«тс.»
кі́цько
«як багато (як мало)»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
яки́й (або кий,-- пор. кий біс)(с)кі́льки | українська |
кий | українська |
кий біс | українська |
cкі́льки | українська |
кой- (частка з семантикою неозначеності; у сполученнях типу [к.-я́к] «якнебудь», [к.-яки́й] «який-небудь, будьякий», [к.-де́] «де-небудь»)
результат скорочення форми с. р. одн. *коє займенника кий «який, котрий», що набула значення частки;
для східноукраїнських говірок не виключене запозичення р. кой-, що має те саме походження;
р. (розм.) кой-, кое-, бр. [кой-] «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кой- «тс.» | білоруська |
кой- | російська |
кой- (розм.) | російська |
*коє «який, котрий» | українська |
кий «який, котрий» | українська |
кое- | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України