ЗАБУДЕМО — ЕТИМОЛОГІЯ

забу́дка «чорнобиль, Artemisia vulgaris L.» (бот.)

мотивація назви неясна;
очевидно, пов’язане з забу́ти;
бр. [забудкі] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

забу́дьок «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
забудкі «тс.» білоруська
забу́ти ?

забу́ти(ся)

псл. [żabyti sę] «забутися», похідне від byti «бути»;
первісне значення «засидітися, занадто довго десь пробути» з пізнішим розвитком значення «пробути за однією справою чи без діла, не роблячи іншої потрібної справи», звідки «забути(ся) про якусь справу, перестати пам’ятати»;
тлумачення первісного значення як «бути за чимсь» (Sadn.–Aitz. VWb. I 90) позбавлене ґрунту;
р. забы́ть, забы́ться, бр. забы́ць, забы́цца, др. забыти(ся), п. ст. zabywać;
Фонетичні та словотвірні варіанти

забува́тися
забува́чка «забудькувата людина»
забу́дка «забуття»
за́будь «тс.»
забу́дька «забутий предмет; забутий у печі хліб»
забу́дько
забу́дькуватий
забу́дьок «тс.»
забу́дьчивий
забу́тко́вий «який викликає забуття»
забу́тливий
забу́тни́й «забудькуватий; який викликає забуття»
забу́тній «тс.»
забу́ток «залишок, пам’ятка; [забуття]»
забуття́
за́бушки «забуте»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
забы́ць білоруська
забыти(ся) давньоруська
zabywać (ст.) польська
żabyti sę «забутися» праслов’янська
byti «бути» праслов’янська
забы́ть російська
забы́ться російська
забы́цца російська

незабу́дка «Myоsotis L.» (бот.)

утворене на ґрунті виразу не́ забу́дь;
назва рослини зумовлена тим, що її квіти довго не в’януть, у зв’язку з чим їх звичайно дарують на пам’ять (на не́забудь);
пор. назви цієї рослини в інших мовах: п. niezapominajka, ч. pomněnka, болг. незабра́вка, схв. споме́нак, незабора́вак, слн. spomínčicа, нім. Vergimeinnicht (букв. «не забудь мене»), фр. ne-m’oubliez-pas, англ. forget-me-not «тс.»;
р. бр. незабу́дка, п. niezabudka, ч. nezabudka, слц. nezabúdka, нл. njezabudki;
Фонетичні та словотвірні варіанти

не́забудь
незабу́дька «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
forget-me-not «тс.» англійська
незабу́дка білоруська
незабра́вка болгарська
njezabudki нижньолужицька
Vergimeinnicht (букв. «не забудь мене») німецька
niezapominajka польська
niezabudka польська
незабу́дка російська
споме́нак сербохорватська
незабора́вак сербохорватська
nezabúdka словацька
spomínčicа словенська
забу́дь українська
ne-m'oubliez-pas французька
pomněnka чеська
nezabudka чеська
не́ ?
назви ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України