ЖДАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
жда́ти
псл. žьdati, -židati (‹*geidatei);
споріднене з лит. geidžiù, geĩsti «пристрасно бажати», лтс. gàidît «чекати», прус. gēidi «чекають», нвн. Geiz «скупість», двн. свн. gīt «користолюбство, жадібність», дангл. gitsian «жадати»;
іє. *gheidh- «вимагати; жадати; бути скупим»;
р. ждать, бр. ждаць, др. жьдати, п. zdać, ч. ždáti, слц. ždať, болг. [жда] «чекаю», [жъда́] «тс.», слн. ždéti, стсл. жидѫ, жьдѫ, жьдати;
Фонетичні та словотвірні варіанти
дожида́льня
«чекальня»
жда́льня
«чекальня»
жда́ники
«те, чого чекають»
жда́нки
жда́нок
«тс.»
ожи́данка
ожида́ти
«очікувати»
піджо́д
«очікування»
пожда́ники
«жданики»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ждаць | білоруська |
жда «чекаю» | болгарська |
жъда́ «тс.» | болгарська |
gitsian «жадати» | давньоанглійська |
gīt «користолюбство, жадібність» | давньоверхньонімецька |
жьдати | давньоруська |
*gheidh- «вимагати; жадати; бути скупим» | індоєвропейська |
gàidît «чекати» | латиська |
geidžiù | литовська |
geĩsti «пристрасно бажати» | литовська |
Geiz «скупість» | нововерхньонімецька |
zdać | польська |
žьdati | праслов’янська |
-židati (‹*geidatei) | праслов’янська |
gēidi «чекають» | прусська |
ждать | російська |
gīt «користолюбство, жадібність» | середньоверхньнімецька |
ždať | словацька |
ždéti | словенська |
жидѫ | старослов’янська |
жьдѫ | старослов’янська |
жьдати | старослов’янська |
ždáti | чеська |
зго́ді «згодом»
не зовсім ясне;
очевидно, пов’язане чергуванням голосних із жда́ти, хоча реконструкція žьd-‹*gĭd/*geid утруднює зіставлення god- : žьd-;
р. погоди́ть «почекати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
зго́дом
згодя́
перего́дами
перегоди́ти
«перечекати»
перего́дом
перегодя́
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
žьd- | праслов’янська |
*gĭd | праслов’янська |
*geid | праслов’янська |
žьd- | праслов’янська |
погоди́ть «почекати» | російська |
жда́ти | ? |
god- | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України