ЖДАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

жда́ти

псл. žьdati, -židati (‹*geidatei);
споріднене з лит. geidžiù, geĩsti «пристрасно бажати», лтс. gàidît «чекати», прус. gēidi «чекають», нвн. Geiz «скупість», двн. свн. gīt «користолюбство, жадібність», дангл. gitsian «жадати»;
іє. *gheidh- «вимагати; жадати; бути скупим»;
р. ждать, бр. ждаць, др. жьдати, п. zdać, ч. ždáti, слц. ždať, болг. [жда] «чекаю», [жъда́] «тс.», слн. ždéti, стсл. жидѫ, жьдѫ, жьдати;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дожида́льня «чекальня»
жда́льня «чекальня»
жда́ники «те, чого чекають»
жда́нки
жда́нок «тс.»
ожи́данка
ожида́ти «очікувати»
піджо́д «очікування»
пожда́ники «жданики»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ждаць білоруська
жда «чекаю» болгарська
жъда́ «тс.» болгарська
gitsian «жадати» давньоанглійська
gīt «користолюбство, жадібність» давньоверхньонімецька
жьдати давньоруська
*gheidh- «вимагати; жадати; бути скупим» індоєвропейська
gàidît «чекати» латиська
geidžiù литовська
geĩsti «пристрасно бажати» литовська
Geiz «скупість» нововерхньонімецька
zdać польська
žьdati праслов’янська
-židati (‹*geidatei) праслов’янська
gēidi «чекають» прусська
ждать російська
gīt «користолюбство, жадібність» середньоверхньнімецька
ždať словацька
ždéti словенська
жидѫ старослов’янська
жьдѫ старослов’янська
жьдати старослов’янська
ždáti чеська

зго́ді «згодом»

не зовсім ясне;
очевидно, пов’язане чергуванням голосних із жда́ти, хоча реконструкція žьd-‹*gĭd/*geid утруднює зіставлення god- : žьd-;
р. погоди́ть «почекати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зго́дом
згодя́
перего́дами
перегоди́ти «перечекати»
перего́дом
перегодя́
Етимологічні відповідники

Слово Мова
žьd- праслов’янська
*gĭd праслов’янська
*geid праслов’янська
žьd- праслов’янська
погоди́ть «почекати» російська
жда́ти ?
god- ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України