ДІБ — ЕТИМОЛОГІЯ

доба́ «день і ніч, 24 години; час; вік; період; епоха»

менш імовірне припущення (Machek ESJČ 121–122; Holub–Lyer 137; Bezlaj ESSJ І 105) про різні шляхи виникнення doba «час» (з псл. *dova, де v › b; *dova пов’язується з гр. дор. δοαν «довго» ‹ ‹δoϜᾱv «тс.») і doba «вид, спосіб» (зіставляється з лит. dabà, a також з гр. δέμας «вид, форма»; припускається заміна m › b за часів балто-слов’янської єдності);
іє. *dhabh-;
у присудковому значенні «можна, слід» (частіше з запереченням: не подо́ба), [подобе́нство] «можна, слід» (у присудковому значенні), [подобе́нь] «красень», подоби́зна «зовнішність; схожість», [подо́бина, подо́бінь] «тс.» Нед, поді́бний «схожий; [гарний]», [подо́бний] «гарний», [подо́бати] «полюбити, облюбувати», подо́батися, подоба́ти, подо́битися «ставати схожим», [подо́бно] «зручно; потрібно», придо́ба (заст.) «вигода», придо́бний (заст.) «вигідний», [приподо́ба] «уподоба» Нед, [припо́добанє] Нед, сподо́бний «гарний», сподо́бати, сподоби́ти, сподоби́тися, [удо́бен] «придатний», [удобе́нний] «тс.», уподо́ба «смак», у присудковому значенні «можна, слід», уподоба́ння, уподо́бний «який подобається», уподі́бнити, уподо́бати;
псл. doba «щось стосовне, властиве»;
до семантики пор. год, годи́на, годи́тися, гі́дний і под;
споріднене з лит. dabà «натура, вдача», лтс. daba «тс.», dabât «благоволити», labdabls «гарний на вигляд», можливо, також і лит. dabar «тепер», далі з гот. gadaban «підходити, пасувати», gadofs «дібраний, стосовний»;
р. [до́ба́] «час; вік», бр. до́ба «подібність, схожість; [стан]», др. доба «користь», п. doba «час; період; епоха; 24 години», ст. dob′ «тс.», ч. слц. нл. doba «час; період», вл. doba, dobo «тс.», болг. до́ба «час», м. доба «тс.; вік (людини)», схв. дȍба «час; період; епоха; вік», доб «вік», слн. dôba «тс.», стсл. подоба «прикраса»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

діб «час; вік» (жін. р.)
добові́ «гроші,що виплачуються за кожну добу перебування у відрядженні» (субст.)
здіб «зовнішність»
зді́бний «розумний, талановитий»
здо́ба «тс.»
надо́бний «привабливий, гарний»
невдо́б «неорна земля»
невдо́б'є
невдо́ба
невдо́бка «тс.»
неподо́ба «не слід»
неподо́бистий «незграбний»
неподо́бливий
неподо́бство
оздо́ба «прикраса»
оздо́блювати «прикрашати»
поді́б'є «подоба»
поді́бність «схожість»
подо́ба «тс.; зовнішність; [потреба]»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
до́ба «подібність, схожість; [стан]» білоруська
до́ба «час» болгарська
doba «тс.» верхньолужицька
dobo «тс.» верхньолужицька
gadaban «підходити, пасувати» готська
доба «користь» давньоруська
*dhabh- індоєвропейська
daba «тс.» латиська
dabà «натура, вдача» литовська
dabar «тепер» литовська
доба «тс.; вік (людини)» македонська
doba «час; період» нижньолужицька
doba «час; період; епоха; 24 години» польська
doba «щось стосовне, властиве» праслов’янська
до́ба́ «час; вік» російська
дȍба «час; період; епоха; вік» сербохорватська
doba «час; період» словацька
dôba «тс.» словенська
подоба «прикраса» старослов’янська
доб «вік» українська
doba «час; період» чеська
doba «час»псл. *dova, де v › b; *dova пов’язується з гр. дор. δοαν «довго» ‹ ‹δoϜᾱv «тс.») ?
doba «вид, спосіб» (зіставляється з лит. dabà, a також з гр. δέμας «вид, форма»; припускається заміна m › b за часів балто-слов’янської єдності) ?
год ?
годи́на ?
годи́тися ?
гі́дний ?
dabât «благоволити» ?
labdabls «гарний на вигляд» ?
gadofs «дібраний, стосовний» ?
dob′ «тс.» ?

дебе́лий «здоровий, міцний, товстий»

псл. debelъ, – споріднене з прус. debīkan «великий», двн. tapfar «важкий», дісл. dapr «тс.»;
іє. *dheb- «товстий»;
далі пов’язується з до́блесть, доба́, до́брий (Шанский ЭСРЯ І 5, 33; Горяев 83; ЭССЯ 4, 201–203; Mikl. EW 40);
сумнівне зближення (Кобилянський 3б. наук. праць І 78) з тур. (‹ар.) debdebili «пишний, урочистий»;
р. дебе́лый, бр. дзябёлы, др. дебелый «товстий, грубий», болг. дебе́л, м. дебел, схв. дèбео, слн. dêbel, стсл. дебелъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

дебела́стий
дебеле́зний «дуже сильний»
дебеле́нний «великий, масивний»
де́белень «міцна людина, здоров’як»
дебелина́ «товщина»
дебели́ти «робити дебелим»
дебе́лість
дебелі́ти «ставати дебелим; поважніти; робитися твердим, черствим; пильно дивитися; дубіти, ціпеніти»
дебелі́шати «ставати більш дебелим»
дебелува́стий
дебелува́тий
дебелькува́тий
дебе́льшати «товстіти»
дебеля́ка «товста людина»
задебелі́ти «задубіти, затвердіти»
здебе́ла «товсто; щільно, міцно»
одебелі́ти «остовпіти»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
дзябёлы білоруська
дебе́л болгарська
tapfar «важкий» давньоверхньонімецька
dapr «тс.» давньоісландська
дебелый «товстий, грубий» давньоруська
*dheb- «товстий» індоєвропейська
дебел македонська
debelъ праслов’янська
debīkan «великий» прусська
дебе́лый російська
дèбео сербохорватська
dêbel словенська
дебелъ старослов’янська
debdebili «пишний, урочистий» (‹ар.) турецька
до́блесть ?
доба́ ?
до́брий ?

здіб «зовнішній вигляд»

псл. *sъdoba, утворене з компонентів sъ- «добре, гаразд» і doba, до якого зводиться укр. доба́;
р. сдо́ба «приправа до тіста (молоко, масло, яйця); кондитерські вироби із здобного тіста», п. заст. zdoba «оздоба», zdobny «прикрашений, оздоблений», ч. слц. zdoba «прикраса»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зді́бний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
zdoba «оздоба»«прикрашений, оздоблений» (заст.) польська
zdobny «оздоба»«прикрашений, оздоблений» польська
*sъdoba праслов’янська
sъ- «добре, гаразд» праслов’янська
doba праслов’янська
сдо́ба «приправа до тіста (молоко, масло, яйця); кондитерські вироби із здобного тіста» російська
zdoba «оздоба»«прикрашений, оздоблений» словацька
доба́ українська
zdoba «оздоба»«прикрашений, оздоблений» чеська

здо́ба «здобич»

результат видозміни деетимологізованої форми здо́бич, зближеної з основою доба́;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
здо́бич ?
доба́ ?

преподо́бний «святий, праведний; безгрішний; прекрасний, гарний; [щасливий О]»

стсл. прѣподобьнъ «доброчесний; праведний; святий», букв. «предостойний, найбільш гідний» утворено за допомогою префікса прѣ- «пере-» від прикметника подобьнъ «подібний; відповідний; гідний, достойний», похідного від іменника доба «нагода, сприятливий випадок», якому відповідає укр. доба́;
запозичення зі старослов’янської мови;
р. преподо́бный «святий, праведний», бр. прападо́бны, др. преподобьныи, прѣподобьныи «доброчесний, преподобний», болг. преподо́бен «преподобний», м. преподобен, схв. препо̀добан «тс.; удавальник, облудник»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

преподо́битися «ставати святим, праведним»
преподо́біє «превелебність» (церк.)
преподо́бник «праведник, святий; святенник»
преподо́бниця «святенниця, праведниця; [красуня, вродливиця]»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
прападо́бны білоруська
преподо́бен «преподобний» болгарська
преподобьныи давньоруська
прѣподобьныи «доброчесний, преподобний» давньоруська
преподобен македонська
преподо́бный «святий, праведний» російська
препо̀добан «тс.; удавальник, облудник» сербохорватська
прѣподобьнъ «доброчесний; праведний; святий» старослов’янська
подобьнъ «подібний; відповідний; гідний, достойний» старослов’янська
доба «нагода, сприятливий випадок» старослов’янська
доба́ українська

удо́б'є «земля, придатна для обробітку»

утворення, пов’язане з доба́, пор. [удо́бен] «придатний»;
р. [удо́бье] «зручність; земля, придатна для використання», [удо́ба, у́добь] «тс.», бр. [удо́ба] «зручна, придатна земля»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

невдо́б'є «непридатна для хліборобства земля»
невдо́ба
Етимологічні відповідники

Слово Мова
удо́ба «зручна, придатна земля» білоруська
удо́бье «зручність; земля, придатна для використання» російська
удо́ба російська
у́добь «тс.» російська
доба українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України