ДОЧКА — ЕТИМОЛОГІЯ

до́чка́

псл. *dъkti, род. в. *dъktere;
споріднене з лит. dukte «дочка», прус. duckti, дінд. duhitá, ав. dugədar-, гот. daúhtar, нвн. Tochter, гр. ϑυγάτηρ, вірм. dustr, тох. A ckācar, В tkācer;
іє. *dhughəter-;
питання про зв’язок цієї назви з дієсловом, що означає «доїти; годувати груддю» (пор. дінд. duhitá: duh- «доїти», іє. *dheugh-) остаточно не розв’язане;
р. дочь, бр. дачка́, др. дъчи, п. córka, ст. córa, ч. dcera, ст. tci, слц. dcéra, болг. дъщеря́, [дъщи́], м. ке́рка, схв. кћȗ, слн. hčí, стсл. дъѱи;
Фонетичні та словотвірні варіанти

до́нька́
до́ньчин
до́ня
до́ця
доч
до́чер
дочі́рній
дочу́хна
до́ччи́н
па́дчерка
па́дчірка
удочери́ти
удочеря́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
dugədar- авестійська
дачка́ білоруська
дъщеря́ болгарська
dustr вірменська
daúhtar готська
ϑυγάτηρ грецька
duhitá давньоіндійська
дъчи давньоруська
*dhughəter- індоєвропейська
dukte «дочка» литовська
ке́рка македонська
Tochter нововерхньонімецька
córka польська
*dъkti праслов’янська
duckti прусська
дочь російська
кћȗ сербохорватська
dcéra словацька
hčí словенська
дъѱи старослов’янська
дъщи́ українська
dcera чеська
*dъktere ?
*dъktere ?
A ?
означає «доїти; годувати груддю» (пор. дінд. duhit$á: duh- «доїти», іє. *dheugh-) ?
córa ?
tci ?

па́дчерка «нерідна дочка одного з подружжя, яка доводиться рідною іншому»

споріднене з лит. pódukra «падчерка», прус. poducre (кличний в.) «тс.»;
псл. *padъkter-, утворене за допомогою префікса ра-, вжитого для вказівки на неповноту виявлення ознаки, від основи *dъkter-, відбитої в стсл. дщерь, р. дочь, укр. до́чка́ тощо;
р. па́дчерица, бр. па́дчарка, па́дчарыца, ч. pastorkyně, слц. pastorkyňa, слн. pа́sterka, pа́storka, стсл. падъштерица, падъшти;
Фонетичні та словотвірні варіанти

падчереня́ «падчерка-дитина»
падчериня́ «тс.»
па́дчериця «тс.»
па́дчірка «тс.»
па́черка «падчерка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
па́дчарка білоруська
па́дчарыца білоруська
pódukra «падчерка» литовська
*padъkter- праслов’янська
poducre «тс.» (кличний в.) прусська
дочь російська
па́дчерица російська
pastorkyňa словацька
pа́sterka словенська
pа́storka словенська
дщерь старослов’янська
падъштерица старослов’янська
падъшти старослов’янська
до́чка́ українська
pastorkyně чеська

цу́рка «дочка; дівчина» (заст.)

запозичення з польської мови;
п. cîrka «дочка», як і його пестливі деривати сîruś, сîrunіа, походить від псл. *dъktі, (род. в. dъktere), до якого зводиться укр. дочка́;
р. [цу́рка] «дівчина», м. цурко, схв. цу̏ра «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цуруня «тс.»
цурусь
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цурко македонська
cîrka «дочка» польська
*dъktі праслов’янська
цу́рка «дівчина» російська
ра «тс.» сербохорватська
дочка́ українська
dъktere ?
dъktere ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України