ГРЕБЛЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

гре́бля «загата»

псл. *grebjа, *grobjа, похідне від grebǫ «гребу»;
бр. грэ́бля «загата», др. гре́бля «рів, вал, окіп», п. grobla «загата», ч. ст. hróbě «купа; підвищення, могила», слц. hroblʼа «насип, купа, могила», вл. hrjebja «загата», нл. grobla «рів, канал», схв. гре́бља «викопана або накидана стежка; ярок, борозенка в городі», слн. gróblja «купа каміння», стсл. гроблга «могила, рів»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гребе́льний «загатний»
гребляни́й «тс.»
гребля́нка «баба, що торгує на греблях»
погребе́льне «мито за проїзд через греблю»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
грэ́бля «загата» білоруська
hrjebja «загата» верхньолужицька
гре́бля «рів, вал, окіп» давньоруська
grobla «рів, канал» нижньолужицька
grobla «загата» польська
*grebjа праслов’янська
гре́бља «викопана або накидана стежка; ярок, борозенка в городі» сербохорватська
hroblʼа «насип, купа, могила» словацька
gróblja «купа каміння» словенська
гроблга «могила, рів» старослов’янська
hróbě «купа; підвищення, могила» чеська
*grobjа ?
grebǫ «гребу» ?
hróbě «купа; підвищення, могила» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України