ГАЛУЗА — ЕТИМОЛОГІЯ

галу́за «гілля»

р. [га́лызь\ «дерево для вимощування грузьких доріг», п. gałąź «гілляка», ч. слц. haluz, вл. hałuza, нл. gałuz «тс.»;
псл. діал. *galǫzь, *galǫza, пов’язане з goІъ «голий», пор. укр. гі́лка з golъka;
споріднене з лтс. pa-gale «кусок дерева», вірм. kołr «галузь».– Фасмер І 390;
Sławski І 252;
Machek ESJČS 123;
Holub–Kop. 120;
Bern. I 293;
Фонетичні та словотвірні варіанти

відгалу́ження
галу́з
галузе́вий
галу́ззя
галузи́ни
галузи́стий
галу́зитися
галу́зка
га́лузь
га́лузь
голу́за
розгалу́ження

галу́за «шибеник, свавільник»

неясне;
можливо, пов’язане з р. [галу́шить] «жартувати, пустувати, сміятися», [галу́ха] «жарт», п. gałować «кричати», ч. [haliti se] «голосно сміятися», укр. [гали́ти] «квапити»;
зіставляється також (Фасмер І 390) з галу́за «гілляка» як позначення повішаного на гілляку, тобто шибеника;
р. [галу́за] «гульвіса, пустун», [галу́зать] «пустувати, бешкетувати», бр. [галуза] «шибеник, дурень», [галу́зоваць] «пустувати, робити дурниці»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

галузник «той, хто лазить по чужих садках»
галу́зовання «пустотливість»
галу́зоватий «свавільний, пустотливий»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
галуза «шибеник, дурень» білоруська
gałować «кричати» польська
галу́шить «жартувати, пустувати, сміятися» російська
галу́за «гульвіса, пустун» російська
гали́ти «квапити» українська
галу́зать «пустувати, бешкетувати» українська
галу́зоваць «пустувати, робити дурниці» українська
haliti se «голосно сміятися» чеська
галу́ха «жарт» ?
галу́за «гілляка» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України