БІЛЬШЕ — ЕТИМОЛОГІЯ
бі́льший
псл.*bolьjь, bolьši «тс.»;
споріднене з дінд. bálīyān «сильніший», báliṣṭhaḥ «найсильніший», bálam «сила, міць», гр. βέλτερος «кращий», фріг. βαλήν «король», нн. pal (pall) «міцний, тугий», лат. de-bilis «слабкий»;
іє. *bel -/bol- «сильний»;
р. большо́й «великий», бо́льший «більший», более «більше», бр. бо́льшы «більший», др. болии «більший», больши «більша», болг. [бо́ле] «більше», [бо́лье] «тс.», схв. бȍљū «кращий», слн. bòlj «більше», [bȏlji] «кращий», стсл. болии «більший», больши «більша»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
більш
бі́льша́ти
«збільшуватися»
бі́льше
більши́льний
бі́льшити
«збільшувати»
бі́льшість
більші́ти
«тс.»
взбільшки́
завбі́льшки
збі́льшувач
Ібільша́к
«старший віком»«більшість; величина»
перебі́льшення
убі́льшки
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бо́льшы «більший» | білоруська |
бо́ле «більше» | болгарська |
βέλτερος «кращий» | грецька |
bálīyān «сильніший» | давньоіндійська |
болии «більший» | давньоруська |
*bel -/bol- «сильний» | індоєвропейська |
de-bilis «слабкий» | латинська |
pal «міцний, тугий» (pall) | нижньонімецька |
большо́й «великий» | російська |
бȍљū «кращий» | сербохорватська |
bòlj «більше» | словенська |
бо́льший «більший» | українська |
более «більше» | українська |
больши «більша» | українська |
бо́лье «тс.» | українська |
bȏlji «кращий» | українська |
больши «більша» | українська |
βαλήν «король» | фрігійська |
bolьši «тс.» | ? |
báliṣṭhaḥ «найсильніший» | ? |
bálam «сила, міць» | ? |
болии «більший» | ? |
болохо́вець «мисливець»
пор. п. bolecha «товстун; ледар», споріднене з укр. бі́льший, р. бо́лее, большо́й та ін;
похідне від назви міста Болоховъ, утвореної від особового імені Болохъ, Болехъ;
др. болоховь «населення в басейні Дністра в XII–XIII ст.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
болохо
«тс.»
болохо́вник
«запорозький козак, що полював на звірів»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
болоховь «населення в басейні Дністра в XII--XIII ст.» | давньоруська |
bolecha «товстун; ледар» | польська |
бо́лее | російська |
бі́льший | українська |
bolecha «товстун; ледар» | ? |
большо́й | ? |
Болоховъ | ? |
Болохъ | ? |
Болехъ | ? |
о (вигук, вказівна частка)
псл. о, очевидно, тотожне із займенниковим елементом, збереженим у сполучниках ože, укр. [ож] «що», оli, др. оли «аж», укр. [оби];
зіставляється з вигуками гр. ὠ, ὤ, лат. ō, ōh, дінд. ā, дірл. ā, а, гот. ō, двн. ôwê, свн. ô, нвн. oh, лит. õ, які виявляють відсутню в слов’янських мовах довготу;
пор. більш відповідні до слов’янської звукової форми лит. à «ах», лтс. а (оклична частка), гр. ὄ (вигук);
р. др. болг. м. о, бр. а, о, п. слц. вл. нл. слн. о, ч. ó, о, схв. о̑ (вигук), о̏ (частка), стсл. о, w;
Фонетичні та словотвірні варіанти
во
«ось»
о-
(вказівна частка)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
а | білоруська |
о | болгарська |
о | верхньолужицька |
ō | готська |
ὠ | грецька |
ὄ (вигук) | грецька |
ôwê | давньоверхньонімецька |
ā | давньоіндійська |
ā | давньоірландська |
оли «аж» | давньоруська |
о | давньоруська |
ō | латинська |
а (оклична частка) | латиська |
õ | литовська |
à «ах» | литовська |
о | македонська |
о | нижньолужицька |
oh | нововерхньонімецька |
о | польська |
о | праслов’янська |
о | російська |
о̑ (вигук) | сербохорватська |
ô | середньоверхньнімецька |
о | словацька |
о | словенська |
о | старослов’янська |
w | старослов’янська |
ож «що» | українська |
оби | українська |
о | українська |
о | українська |
о̏ (частка) | українська |
ó | чеська |
ὤ | ? |
ōh | ? |
більш | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України