ТОМА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
Тома́ (чоловіче ім’я)
запозичення із західнослов’янських мов;
п. Tomasz, ч. Tomáš та ін. через лат. Thomas зводяться до гр. Θωμάς, від якого походить і укр. Хома́ (Фома́) (див.);
бр. Тама́ш, болг. Тома́, Тома́ш, схв. Тома, Томаш, слн. Tomáž;
Фонетичні та словотвірні варіанти
Тома
(1432)
Тома́с
То́ма́ш
То́мко
Тому́ньо
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Тама́ш | білоруська |
Тома́ | болгарська |
Тома́ш | болгарська |
Θωμάς | грецька |
Thomas | латинська |
Tomasz | польська |
Тома | сербохорватська |
Томаш | сербохорватська |
Tomáž | словенська |
Хома́ (Фома́) | українська |
Хома́ | українська |
Tomáš | чеська |
Тама́ра (жіноче ім’я)
запозичення з гебрайської мови;
гебр. Tāmā́r, букв. «фінікова пальма»;
споріднене з ар. tāmāra «тс.»;
р. бр. болг. Тама́ра, ч. слц. Tamara, стсл. Тамара, Тамарь, Өамара;
Фонетичні та словотвірні варіанти
Θама́ръ
«долон(я)...»
(1627)
Та́ма
То́ма
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
tāmāra «тс.» | арабська |
Тама́ра | білоруська |
Тама́ра | болгарська |
Tāmā́r | гебрайська |
Тама́ра | російська |
Tamara | словацька |
Тамара | старослов’янська |
Тамарь | старослов’янська |
Өамара | старослов’янська |
Tamara | чеська |
Хома́ (чоловіче ім’я)
запозичення з грецької мови;
гр. Θωμα̃ς «Фома» походить від гебр. tĕ’ōm «близнюк», спорідненого з арам. teōmā, ак. tu’amu, ta’umu, ар. tau’am «близнюк», які пов’язуються із семітською основою w-a-m «рахувати»;
р. Фома́, бр. Хама́, др. Фома, ч. Tomáš, слц. Tomaš, схв. Хома, слн. Tomaž, стсл. Фома;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ма́
Тома́
Тома́ш
Фома́
Фтома́
Хо́мка
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
tu'amu | аккадська |
tau'am «близнюк» | арабська |
t | арамейська |
Хама́ | білоруська |
tĕ'ōm «близнюк» | гебрайська |
Θωμα̃ς «Фома» | грецька |
Фома | давньоруська |
Фома́ | російська |
Хома | сербохорватська |
Tomaš | словацька |
Tomaž | словенська |
Фома | старослов’янська |
Tomáš | чеська |
ta'umu | ? |
w-a-m «рахувати» | ? |
том «частина (окрема книжка) твору»
запозичення з французької мови;
фр. tome «том» через посередництво лат. tomus «тс.» зводиться до гр. τόμος «частина, відрізок; том», пов’язаного з дієсловом τέμνω «ділю, ріжу»;
р. бр. болг. м. том, п. tom, схв. то̏м, слн. tóm;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пото́мний
томи́ще
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
том | білоруська |
том | болгарська |
τόμος «частина, відрізок; том» | грецька |
τέμνω «ділю, ріжу» | грецька |
tomus «тс.» | латинська |
том | македонська |
tom | польська |
том | російська |
то̏м | сербохорватська |
tóm | словенська |
tome «том» | французька |
тому́ (присл.)
псл. tomu (дав. в.), po tomь (місц. в.) є відмінковими формами вказівного займенника tъ, що з часом адвербіалізувалися;
р. потому́, пото́м, бр. таму́, др. тому «після того», по тому «на тій підставі», по томь «після того», п. ст. temu «тому», ч. слц. вл. potom «потім», схв. по̀том, слн. potém «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
по́тім
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
таму́ | білоруська |
potom «потім» | верхньолужицька |
тому «після того» | давньоруська |
по тому «на тій підставі» | давньоруська |
по томь «після того» | давньоруська |
temu «тому» (ст.) | польська |
tomu (дав. в.) | праслов’янська |
po tomь | праслов’янська |
tъ | праслов’янська |
потому́ | російська |
пото́м | російська |
по̀том | сербохорватська |
potom «потім» | словацька |
potém «тс.» | словенська |
potom «потім» | чеська |
тмій «тому, для того» (спол.)
очевидно, пов’язане з тому́;
характер зв’язку неясний;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
тому́ | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України