КИЇВ — ЕТИМОЛОГІЯ

кий «частина тонкого стовбура або грубої гілки, очищена від пагонів; палиця для гри в більярд»

більярдний термін кий, мабуть, походить від р. кий або п. kij (bilardowy) «кий (більярдний)», що виникли під впливом фр. queue «хвіст; шлейф; черга; стебло; більярдний кий», яке продовжує лат. cōda (cauda) «хвіст», віддалено споріднене з псл. kuti (kovǫ), укр. кува́ти;
споріднене з лит. kújis «важкий ковальський молот», прус. cugis «молот», лтс. kũja «дрючок, кий»;
псл. kyjb ( ‹*kū-jo-) «кий, молот, довбня», повʼязане з kūti ( ‹*koutei) «бити, ударяти», укр. [кова́ти (ку́ти)];
р. кий «більярдний кий; [палиця, дрючок; товкач]», бр. кій «палиця; костур; більярдний кий», п. kij «тс.», ч. слц. kyj «кий, дрюк», вл. kij «кий», нл. kij «великий (особливо, залізний) молот», полаб. tʼəjanáicə «дрюк, уживаний як морський знак», болг. [кий] «кий, дрюк», схв. кȕјāк «дрюк», слн. kîj «тс.; деревʼяний молот»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кийо́к
кия́ччя «киї» (зб.)
кій «важіль у млині»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кій «палиця; костур; більярдний кий» білоруська
кий «кий, дрюк» болгарська
kij «кий» верхньолужицька
cōda «хвіст» (cauda) латинська
kũja «дрючок, кий» латиська
kújis «важкий ковальський молот» литовська
kij «великий (особливо, залізний) молот» нижньолужицька
tʼəjanái̯cə «дрюк, уживаний як морський знак» полабська
kij (bilardowy) «кий (більярдний)» (bilardowy) польська
kij «тс.» польська
kuti (kovǫ) праслов’янська
kovǫ праслов’янська
kyjь «кий, молот, довбня» ( ‹*kū-jo-) праслов’янська
*koutei «бити, ударяти» праслов’янська
*kū-jo- праслов’янська
kūti праслов’янська
cugis «молот» прусська
кий російська
кий «більярдний кий; [палиця, дрючок; товкач]» російська
кȕјāк «дрюк» сербохорватська
kyj «кий, дрюк» словацька
kîj «тс.; деревʼяний молот» словенська
кий українська
кува́ти українська
кова́ти (ку́ти)] українська
queue «хвіст; шлейф; черга; стебло; більярдний кий» французька
kyj «кий, дрюк» чеська

кий «який» (перев. у виразах типу к. біс)

псл. *къ-jь, утворене з питального займенника *kъ (‹*kos) «який, хто» (того самого, що і в займеннику kъ-to «хто»), спорідненого з лит. kàs «хто, що», лтс. kas «тс.», дінд. káḥ «хто», гот. ƕas «що», лат. quod «тс.», які зводяться до іє. *kuo-, *kue- «хто, що, який», і з вказівного займенника jь (‹*jos) «той» (того самого, що і в займеннику *jakъ «який», первісне «такий», стсл. иже «який»), спорідненого з лит. jìs «той; який», дінд. yaḥ «який, котрий», гр. ὁς «тс.», які зводяться до іє. *iо «той, такий, який»;
р. кой, п. [ki], ч. слц. ký «тс.», болг. кой «який; хто», м. кој «тс.», схв. кóјӣ «який», слн. ki «тс.; хто», стсл. кыи «який»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кой «який; хто» болгарська
ƕas «що» готська
ὁς «тс.» грецька
káḥ «хто» давньоіндійська
yaḥ «який, котрий» давньоіндійська
*k<SUP>u̯</SUP>o- індоєвропейська
*i̯о «той, такий, який» індоєвропейська
quod «тс.» латинська
kas «тс.» латиська
kàs «хто, що» литовська
jìs «той; який» литовська
кој «тс.» македонська
ki польська
*къ-jь праслов’янська
*kъ «який, хто» (‹*kos)(того самого, що і в займеннику kъ-to «хто») праслов’янська
*k<SUP>u̯</SUP>e- «хто, що, який» праслов’янська
*kos праслов’янська
kъ-to праслов’янська
праслов’янська
*jos праслов’янська
*jakъ праслов’янська
кой російська
кóјӣ «який» сербохорватська
«тс.» словацька
ki «тс.; хто» словенська
иже старослов’янська
кыи «який» старослов’янська
«тс.» чеська

кия́х «рогіз, Typha L.; качан (кукурудзи); волоть проса» (бот.)

назви рогозу є похідними від др. кый «кий, палка» за подібністю суцвіття рогозу до круглої палки;
назви кукурудзи є похідними від назв рогозу за подібністю качана кукурудзи до суцвіття рогозу;
р. [кия́х] «рогіз», [кия́шек] «тс.», [кию́шка] «кукурудза», [киёвка] «тс.; рогіз», [киёк, кийки] «тс.», бр. [кіёўка] «рогіз», [кіёўнік] «тс.», [кыя́х] «початок кукурудзи», [кія́ш] «тс.; рогіз; палка рогозу», [кіюшка] «кукурудза»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

києхи́ «кукурудза»
кийки́
киношник «поле, з якого зібрано кукурудзу; стебла кукурудзи»
кию́шки
кияк «рогіз»
кияки «тс.»
кияхи́ «палки рогозу ВеНЗн; кукурудза Л»
кияши́ннє
кия́шник
кійки́ Я
кіляхи́
кітяхи́
кіяхи́ «тс.»
кіяши́ннє
кія́шник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кіёўка «рогіз» білоруська
кіёўнік «тс.» білоруська
кыя́х «початок кукурудзи» білоруська
кія́ш «тс.; рогіз; палка рогозу» білоруська
кію «кукурудза» білоруська
кый «кий, палка» давньоруська
кия́х «рогіз» російська
кия́шек «тс.» російська
кию́шка «кукурудза» російська
киёвка «тс.; рогіз» російська
киёк російська
кийки «тс.» російська

ві́дки

утворено з прийменника від і займенникового кореня -к-, наявного в займеннику кий;
форма -ки, очевидно, зумовлена впливом прислівників до́ки і по́ки;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зві́дки
Етимологічні відповідники

Слово Мова
від ?
к- ?
кий ?
ки ?
до́ки ?
по́ки ?

ку́ша-мо́лот «риба-молот, Sphyrna zygaena (Sphyrna malleus)» (іхт.)

припущення про зв’язок з р. кува́лда, кий (Горяев Доп. 2, 21) сумнівне;
складне утворення, що в другій частині калькує лат. malleus «молот; риба-молот» (пор. н. Hammer-fisch «молот-риба», фр. marteau «молот; риба-молот», р. молот-рыба, болг. риба-чук «тс.» (букв. «риба-молот»));
походження першої частини назви залишається нез’ясованим;
р. [ку́ша], п. kusza «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
malleus «молот; риба-молот» (пор. н. Hammer-fisch «молот-риба», фр. marteau «молот; риба-молот», р. молот-рыба, болг. риба-чук «тс.» (букв. «риба-молот»)) латинська
kusza «тс.» польська
кува́лда російська
кий ?
ку́ша ?

кво́рум

нім. Quórum, фр. англ. quorum «кворум, достатня кількість присутніх на зборах» походить від латинської формули quorum praeseniia sufficit «чия присутність достатня», в якій слово quorum є формою род. в. мн. чол. р. від відносного займенника quī «хто, який», спорідненого з псл. kъ-jь, kъ-to, укр. кий, хто;
запозичення з західноєвропейських мов;
р. бр. болг. м схв. кво́рум, п. kworum, ч. kvorum, слц. слн. kvórum;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
quorum «кворум, достатня кількість присутніх на зборах» англійська
кво́рум білоруська
кво́рум болгарська
quorum praeseniia sufficit «чия присутність достатня» латинська
quī «хто, який» латинська
Quórum німецька
kworum польська
kъ-jь праслов’янська
kъ-to праслов’янська
кво́рум російська
kvórum словацька
kvórum словенська
кий українська
хто українська
quorum «кворум, достатня кількість присутніх на зборах» французька
kvorum чеська

кия́н «дрюк ВеЛ; великий ковальський молот Л»

не виключений частковий вплив з боку польської або словацької мов;
очевидно, експресивне збільшувальне утворення від кий (псл. kyjь);
р. кия́нка, п. [kijań] «дерев’яна палиця; дрюк, дерев’яний молот», ст. kijania «праник; терлиця», ч. kyjan «кий», слц. [kijań] «довбня, товкач, яким б’ють по сокирі при рубанні товстих колод», вл. kijenca «праник»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кия́нка «довбешка; [дерев’яний молоток у столяра; праник Ж]»
кия́нь «киянка; дерев’яний молоток у бондаря»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kijenca «праник» верхньолужицька
kijań «дерев’яна палиця; дрюк, дерев’яний молот» польська
kijania «праник; терлиця» польська
kyjь праслов’янська
кия́нка російська
kijań «довбня, товкач, яким б’ють по сокирі при рубанні товстих колод» словацька
кий (псл. kyjь) українська
kyjan «кий» чеська

кі́цький «який великий, який малий»

займенникова форма, утворена, очевидно, на основі слів яки́й (або кий,– пор. кий біс) і (с)кі́льки, близька за характером до здрібнілопестливих утворень дитячої мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кі́цєчкий «тс.»
кі́цько «як багато (як мало)»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
яки́й (або кий,-- пор. кий біс)(с)кі́льки українська
кий українська
кий біс українська
cкі́льки українська

кой- (частка з семантикою неозначеності; у сполученнях типу [к.-я́к] «якнебудь», [к.-яки́й] «який-небудь, будьякий», [к.-де́] «де-небудь»)

результат скорочення форми с. р. одн. *коє займенника кий «який, котрий», що набула значення частки;
для східноукраїнських говірок не виключене запозичення р. кой-, що має те саме походження;
р. (розм.) кой-, кое-, бр. [кой-] «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кой- «тс.» білоруська
кой- російська
кой- (розм.) російська
*коє «який, котрий» українська
кий «який, котрий» українська
кое- українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України