CHARME — ЕТИМОЛОГІЯ

шарма́нка «катеринка (невеликий механічний оргáн без клавіш у вигляді коробки з лямкою, що надівається на плече)»

запозичене з польської мови (можливо, через російське посередництво);
п. szarmantka виникло на основі словосполучення szarmant katrynka (пор. іншу назву інструмента – катери́нка), яке відбиває запозичене німецьке словосполучення Scharmante Kathаrine «чарівна Катерина», що є початком пісні, яку нібито часто грали на шарманці;
н. scharmant(e) «чарівний» походить від фр. charmant «тс.», пов’язаного з charmer «зачаровувати, захоплювати, полонити», відіменникового утворення від charme «чари, чарування», що походить від лат. carmen «вірш, пісня; чарівна пісня; про-рікання, вислів оракула», яке пов’язу-ється з *canmen і далі з cano, -ere «співати; складати; творити»;
р. шарма́нка, п. szarmantka, (рідк.) szarmant katrynka «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шарма́нщик
Етимологічні відповідники

Слово Мова
carmen «вірш, пісня; чарівна пісня; про-рікання, вислів оракула» латинська
*canmen латинська
Scharmante Kathаrine «чарівна Катерина» німецька
scharmant(e) «чарівний» німецька
szarmantka (пор. іншу назву інструмента -- катери́нка) польська
szarmantka «тс.» (рідк.) польська
szarmant katrynka «тс.» (рідк.) польська
шарма́нка російська
charmant «тс.» французька
charmer «зачаровувати, захоплювати, полонити» французька
charme «чари, чарування» французька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України