П'ЯДЬ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
п'ядь
споріднене з лат. pendo «зважую; маю вагу», лит. spìndis «п’ядь», ст. spańdyti «натягувати», двн. spanna «п’ядь», нвн. spannen «натягувати», Spanne «п’ядь»;
псл. pędü, утворене за допомогою суфікса -dü від pęti «натягувати» як позначення довжини, що вимірюється розтягнутими пальцями;
р. пядь, бр. пя́дзя, др. пядь, пяда, п. piędź, ч. píd’, слц. piad’, вл. pjedź, нл. pěź, болг. пе́дя, м. педа, схв. пе̑д, слн. péd, стсл. пѧдь;
Фонетичні та словотвірні варіанти
п'ядити
«міряти п’яддю; повзти (про гусеницю); прагнути, досягати, домагатися»
поп'я́дник
«предмет мірою в одну п’ядь»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пя́дзя | білоруська |
пе́дя | болгарська |
pjedź | верхньолужицька |
spanna «п’ядь» | давньоверхньонімецька |
пядь | давньоруська |
пяда | давньоруська |
pendo «зважую; маю вагу» | латинська |
spìndis «п’ядь» | литовська |
педа | македонська |
pěź | нижньолужицька |
spannen «натягувати» | нововерхньонімецька |
Spanne «п’ядь» | нововерхньонімецька |
piędź | польська |
pędь | праслов’янська |
pęti «натягувати» | праслов’янська |
пядь | російська |
пе̑д | сербохорватська |
piad' | словацька |
péd | словенська |
пѧдь | старослов’янська |
píd' | чеська |
апе́ндикс
запозичення з латинської мови;
лат. appendix «додаток, придаток» складається з префікса ad- (›ap-) «до-, при-» і основи дієслова pendeo «звисаю», спорідненого з псл. pędь, pǫditi, укр. п’ядь, пу́дити;
р. аппе́ндикс, бр. апе́ндыкс, п. apendyks, ч. слц. apendix, болг. апе́ндикс, схв. апèндикс, слн. apéndiks;
Фонетичні та словотвірні варіанти
апендици́т
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
апе́ндыкс | білоруська |
апе́ндикс | болгарська |
appendix «додаток, придаток» | латинська |
apendyks | польська |
pędь | праслов’янська |
аппе́ндикс | російська |
апèндикс | сербохорватська |
apendix | словацька |
apéndiks | словенська |
п'ядь | українська |
apendix | чеська |
ad- «до-, при-» (›ap-) | ? |
pendeo «звисаю» | ? |
pǫditi | ? |
пу́дити | ? |
пі́ндзі (мн.)(у виразі на піндзьох стояти «стояти на кінчиках пальців, навспинячки»)
очевидно, семантично видозмінене запозичення з польської мови;
п. piędź «п’ядь, довжина проміжку між великим і середнім пальцями чоловічої руки; міра; стопа; шкала» відповідає укр. п’ядь;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
piędź «п’ядь, довжина проміжку між великим і середнім пальцями чоловічої руки; міра; стопа; шкала» | польська |
п'ядь | українська |
пі́нязь «монета вартістю у пів-крейцера»
раннє сл. pěnędzь «тс.»;
очевидно, як і прус. penningans «монета», лит. pìningas «тс.», запозичення (не раніше VІІІ ст., можливо, в епоху Карла Великого) з давньоверхньонімецької мови;
двн. pfenning «пфеніг», днн. penning «франкський срібний динар» через посередництво дфриз. penning, pаnning, panding «тс.» виводяться від лат. pondus «ваговий римський фунт; вага; гиря», пов’язаного з pendo «вішаю, зважую», pendеo «вішаю, зависаю», спорідненими з псл. pędь «п’ядь, міра довжини», pęti «натягувати», укр. п’ядь, п’я́сти́ «випинати; напружуючи, надимаючи, виставляти наперед»;
сумнівне виведення балтійських і слов’янських форм з гіпотетичного гот. *pinnings (Stender-Petersen 383–384) або *pаnniggs (Kluge–Mitzka 542);
необґрунтоване віднесення запозичення цього слова у слов’ян до І ст. н. е. (Соболевский РФВ 64, 92–93) або виведення германських слів від слов’янських (Lothner KZ 11, 174; Matzenauer 65);
р. ст. [пе́нязь] «дрібна монета (срібна або мідна)», [пеня́з], др. пенязь «динарій, срібна римська монета; монета (золота, дрібна або іноземна); (мн.) гроші», пѣнязь «тс.», п. pieniądz «монета; (мн.) гроші», ч. peníz, слц. peniaz, вл. нл. pjenjez, полаб. pąӡ (pãz), болг. ст. пенязь «тс.», [пе́нез] «монета на намисто», схв. [пе̏нēзи] (мн.) «гроші», слн. pénez «монета», стсл. пѣнѧsь «тс.; динарій»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
пе́нязь
«монета, півшага сріблом»
пинязи
«гроші»
(1386--1418)
пинязь
«гріш»
(1456)
піня́жка
«найдрібніша монета, половина півшага, євангельська лепта»
пі́няз
«тс.»
пі́нязі
«гроші»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пенязь «тс.» (ст.) | болгарська |
пе́нез «монета на намисто» | болгарська |
pjenjez | верхньолужицька |
*pinnings | готська |
*pinnings | готська |
pfenning «пфеніг» | давньоверхньонімецька |
penning «франкський срібний динар» | давньонижньонімецька |
пенязь «динарій, срібна римська монета; монета (золота, дрібна або іноземна); (мн.) гроші» | давньоруська |
пѣнязь «тс.» | давньоруська |
penning | давньофризька |
pаnning | давньофризька |
panding «тс.» | давньофризька |
pondus «ваговий римський фунт; вага; гиря» | латинська |
pendo «вішаю, зважую» | латинська |
pendеo «вішаю, зависаю» | латинська |
pìningas «тс.» | литовська |
pjenjez | нижньолужицька |
pąӡ (pãz) | полабська |
pieniądz «монета; (мн.) гроші» | польська |
pędь «п’ядь, міра довжини» | праслов’янська |
pęti «натягувати» | праслов’янська |
penningans «монета» | прусська |
пе́нязь «дрібна монета (срібна або мідна)» (ст.) | російська |
пеня́з | російська |
пе̏нēзи «гроші» (мн.) | сербохорватська |
pěnędzь «тс.» | слов’янські |
peniaz | словацька |
pénez «монета» | словенська |
пѣнѧsь «тс.; динарій» | старослов’янська |
п'ядь | українська |
п'я́сти́ «випинати; напружуючи, надимаючи, виставляти наперед» | українська |
peníz | чеська |
п'яда́к «гусінь родини Geometridae» (ент.)
похідне утворення від п’ядь;
назва зумовлена тим, що ці гусениці, пересуваючись, підтягують задній кінець черевця, потім витягають тіло вперед і переносять точку опори знову на груди, ніби вимірюють довжину п’яддю (пор. р. землеме́р «п’ядун», лат. geоmetridae «п’ядуни», від gēometria «землемірне мистецтво, геометрія»);
р. пяде́ница, бр. пя́дзенік;
Фонетичні та словотвірні варіанти
п'ядени́ця
«тс.»
п'яду́н
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пя́дзенік | білоруська |
geоmetridae | латинська |
gēometria | латинська |
землеме́р | російська |
пяде́ница | російська |
п'ядь | українська |
п'ядик «плаун булавовидний, Lycopodium clavatum L.» (бот.)
пов’язане з п’ядь;
назва зумовлена тим, що плауни мають розгалужені стебла, ніби розтягнуті пальці;
Фонетичні та словотвірні варіанти
п'я́дики
«плаун колючий і булавовидний, Lycopodium annotinum et clavatum L.»
п'я́дич
«плаун, Lycopоdium L.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
п'ядь | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України