ШПИТАЛЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

шпита́ль «госпіталь, лазарет; лікарня; богадільня»

запозичення з німецької мови;
н. Spitál «лікарня, госпіталь; богадільня» продовжує свн. spitâl «тс.; орден іоаннітів (госпітальєрів)», що походить від слат. hospitāle «богадільня; лікарня», лат. hospitāle (hospitāle cubiculum) «дім, кімната для гостей, вітальня»;
виведення (Brückner 554) польського слова від н. [Spittel] «лікарня, госпіталь; богадільня» сумнівне;
припущення (Шелудько 58) про польське посередництво безпідставне;
бр. шпіта́ль «госпіталь; заст. лікарня, богадільня», п. szpital «лікарня; госпіталь, шпиталь», ч. слц. (розм.) špitál «тс.», вл. заст. špitalnja «тс.», нл. špitale (мн.) «лікарня; госпіталь», схв. шпѝта̄љ «госпіталь», слн. špitál «лікарня»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шпита́ль (1627)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
шпіта́ль «госпіталь; заст. лікарня, богадільня» білоруська
špitalnja «тс.» (заст.) верхньолужицька
hospitāle «дім, кімната для гостей, вітальня» (hospitāle cubiculum) латинська
špitale «лікарня; госпіталь» (мн.) нижньолужицька
Spitál «лікарня, госпіталь; богадільня» німецька
Spittel «лікарня, госпіталь; богадільня» німецька
szpital «лікарня; госпіталь, шпиталь» польська
шпѝта̄љ «госпіталь» сербохорватська
spitâl «тс.; орден іоаннітів (госпітальєрів)» середньоверхньнімецька
hospitāle «богадільня; лікарня» середньолатинська
špitál «тс.» (розм.) словацька
špitál «лікарня» словенська
špitál «тс.» (розм.) чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України