ХОВАЛИ — ФРАЗЕОЛОГІЯ

пра́вди ні́чого (ні́де) хова́ти / схова́ти.

Дійсно, справді, звичайно. Приклади
  • Та й правди нічого ховать, Нігде [ніде] нема Марусі рівні (Є. Гребінка)
  • Батько завсігди казав, що як довчусь я в нашій школі, то віддасть мене ще в місто вчитися. Ніде правди сховати, мені не дуже це подобалось (Б. Грінченко)

хова́ти / схова́ти (захова́ти і т.ін.) кінці́ в во́ду.

Знищувати докази чого-небудь; не залишати ніяких ознак, слідів злочину, негідного вчинку. Приклади
  • пусти́ти кінці́ в во́ду. — Треба тут пустити кінці в воду (М. Стельмах)
  • — Бачите, я цілком одверто говорю з вами. Зрештою, коли б навіть тепер подох один-два, — можна було би поховати кінці в воду. Але ж бо їх вісімнадцять, і всі загрожують масовим самогубством (Г. Хоткевич)
  • Багато не дадуть, бо не доведуть багато, він і сам уже призабув, скільки усього за тридцять літ, умів кінці ховати у воду (В. Дрозд)
  • Шубан якось боком од нього.. Дениса Петровича це непокоїть. Невже донюхується, собацюга? Все-таки важко ховати йому кінці в воду (Д. Прилюк)
  • — Мені поперед усього треба людей розумних,.. кованих на всі чотири ноги, розумієш?.. Щоб уміли робити моїм іменем… і ховати кінці в воду (І. Франко)

хова́ти / схова́ти очі (по́гляд) від кого і без додатка.

Відвертатися, не дивитися на кого-небудь від сорому, ніяковості, незадоволення тощо. Приклади
  • [Никандер:] То ти хочеш, щоб і я з громади випав, а батькові блудним сином став, щоб поза кутками огинався, од брата очі ховав?.. Ні, вже годі! (М. Куліш)
  • Аж назустріч їм ще двоє школярів, років по шістнадцять, а може, й по сімнадцять. За руки взялися.. Забачивши старших, пустилися, пішли порізно, нахиливши низенько голови, очі ховають… (Григір Тютюнник)
  • — Так я, люди, кажу? — непевно обернувся до лісовиків, але ті ховали від нього погляди (М. Стельмах)
  • Я на тебе моргаю, а ти сховав свої очі, неначе загорнув їх у ту книжку (І. Нечуй-Левицький)

хова́ти го́лову в пісо́к.

Уникати небезпеки, тікати від неї. Приклади
  • — Ти, Леоніде… од небезпеки ховаєш голову в пісок (А. Головко)
  • [Макаров:] Я не ховаю голову в пісок і дивлюся небезпеці просто в вічі (О. Левада)

Лишіть мерцям ховати мерців.

Вислів походить з Євангелія. Коли Ісус Христос наказав одному з учнів іти за ним, той попрохав спочатку дозволити йому поховати батька. Ісус відповів: «Іди за мною й лиши мерцям ховати своїх мерців» (Матв., 8,21-22; Лука, 9, 60).
Сучасне значення вислову: живи сучасними потребами, відмовившись від віджилого минулого.
Приклади
  • Е д і т а: «Лишіте мертвим мертвих погребати». За морем гріб, а тут — твій син живий. (Леся Українка, У пущі)
Словник фразеологізмів з походженням, тлумаченням та прикладами вживання