ХМЕЛЮ — ФРАЗЕОЛОГІЯ
за царя́ Горо́ха (Панька́, Тимка́, Хме́ля).
Дуже давно, у дуже давні часи.
Приклади
- За царя Томка, як земля була тонка (М. Номис)
- — У Ганки й льоду на Водохреща не вициганиш… Хіба що за царя Тимка, як стане земля тонка (Є. Гуцало)
- За царя Тимка, як була земля тонка,— пальцем проткни — та й води напийсь (Укр. присл.)
- за царя́ Панька́ (Тимка́), як була́ земля́ тонка́. Колись, ще за царя Панька, як була земля тонка, приходили до лиманів бердянських люди.., заривалися в калюжу, лежали під сонцем у тій густій багнюці й вилазили з неї дужими та кріпкими (Остап Вишня)
- за царя́ Горо́шка, коли́ люде́й було́ тро́шки. — Певно, не впізнав, га? Хіба не пам'ятаєш, як ми зустрічалися за царя Горошка, коли людей було трошки? (Ю. Збанацький)
- За царя Митрохи, коли людей було трохи (Укр. присл.)
- [Іван:] Тай давно то, мабуть, було, ще за царя Гороха, як було людей трохи (М. Кропивницький)
- за царя Горо́ха (Митро́хи), як (коли́) люде́й було́ тро́хи. — Йому [панові], мабуть, здавалось, що він і тепер панує на Вкраїні, як було колись за царя Гороха, як людей було трохи (І. Нечуй-Левицький )
- Се килим-самольот чудесний, За Хмеля виткався царя, літа під облака небесні, До місяця і де зоря (І. Котляревський)
- Хтось, колись, очевидно, ще за царя Гороха, вирішив, що підручник неодмінно має бути нудним (З газети)
- — За царя Гороха, значить? — чухаючись, одказав Сидір (Панас Мирний)
хміль ви́йшов (ви́летів, ви́вітрився і т.ін.) / вихо́дить (вилітає, виві́трюється і т.ін.) з голови́ у кого, кого, чиєї.
Хто-небудь дуже швидко протверезився, став тверезим.
Приклади
- — Ти хто такий?! — Хміль вилетів з голови старости, і він з острахом поглянув на Лавріна. — Хто ти такий? (М. Стельмах)
- Петру був настільки обурений невдячністю дочки, що навіть хміль вивітрився з його голови (М. Чабанівський)
- — З клубу йшли хлопці й дівчата, танцювали й співали. Радісно Новий рік зустрічали. З досади в мене з голови і хміль вискочив (О. Ковінька)
- — Он як! — хміль одразу почав виходити з голови управителя (М. Стельмах)
- За обідом чарка ходила кругом столів, од одного краю до другого, й поки вона доходила на старе місце, хміль вилітав з голови гостей (І. Нечуй-Левицький)
хміль б'є (ударя́є) / уда́рив у го́лову кому і без додатка.
Хто-небудь починає п'яніти.
Приклади
- Випили по чарці, по другій, по третій. Хміль ударив в голову (Панас Мирний)
- Щоб зігрітися, взяв [майор] склянку гарячого чаю, долив його ромом і одразу перехилив його у горло. Життєдайне тепло розплилося по тілу. Хміль знову вдарив в голову (З. Тулуб)
- І напився дід Хлипавка, як давно уже не напивався. Вдарив у голову хміль… Ухопив важкий грушевий кийок, рушив визволяти Василя (А. Дімаров)
хміль розбира́є / розібра́в кого.
Хто-небудь починає п'яніти.
Приклади
- Він дивився та сміявся, як хміль розбирав її (Панас Мирний)
хміль бро́дить у голові́ чиїй, кого.
Хто-небудь п'яний, сп'янів.
Приклади
- З аркадянами веселився [Евандр], Над варенухою трудився, І хміль в їх головах бродив (І. Котляревський)
ви́вітрити хміль з голови́ чиєї, кого.
Зробити кого-небудь зовсім тверезим; протверезити.
Приклади
- Звістка про те, що вони пролітають над прикарпатськими лісами — його рідною стихією — одразу вивітрила хміль з його голови (З газети)
Спонукати кого-небудь реально сприймати, оцінювати дійсність, не вигадуючи чогось нездійсненного.
Приклади
- — А я мислю, що мусимо прийняти рішення і вивітрити хміль з голови Нерчина (Н. Рибак)
Дивіться також