ТЕРЕН — ФРАЗЕОЛОГІЯ
порости́ ́траво́ю (те́рном, би́ллям і т.ін.).
Давно перестати існувати, щезнути навіки, забутися.
Приклади
- Повставай із могил, що було та биллям поросло (Л. Первомайський)
- Було та минуло — вже й порохом припало й терном поросло,— думав Ломицький,— небагато часу минуло, а вже мені обридло життя, монотонне та безцвітне… (І. Нечуй-Левицький)
- Багато хто із цих панів соромиться свого становища,.. шукають навіть виходу — хто в мочемордії, хто у збиранні та виданні народних старих пісень (як Лукашевич!), хто у журбі за тим, що вже минуло і поросло травою… (В. Шевчук)
перев. порости́ траво́ю. Давно умерти, загинути.
Приклади
- — Нема Кирдяги.— А Прокопович? — І Прокоповича, і Череватого, і Нареченого, і Демида.. — Поросли травою (О. Довженко)
доро́га (сте́жка) те́рном (ожи́ною, кропиво́ю і т.ін.) поросла́ (заросла́) до чого, куди.
Неможливо повернутися, добратися куди-небудь, досягти чогось бажаного.
Приклади
- доро́га те́рном та ожи́ною заросла́. — Здається мені, що до моєї матінки й дорога терном та колючою ожиною заросла,— сказала Мелашка (І. Нечуй-Левицький)
- Клену щоденнеє життя, Та тільки в храм святий і стежка кропивою Вся поросла: немає вороття! (Дніпрова Чайка)
- Була я щаслива, але терном поросла моя дорога до того щастя (І. Нечуй-Левицький)
як го́лому в те́рну, зі сл. до́бре, ірон.
Уживається як категоричне заперечення змісту зазначеного слова.
Приклади
- Добре, як голому в терну (Укр. присл.)
шлях зарі́с те́рном, нар.-поет.
Неможливо піти, поїхати куди-небудь або досягти чогось бажаного.
Приклади
- Хочу я ридати — та не маю сліз, Хочу в даль полинуть терном шлях заріс (М. Рильський)
- шлях зарі́с те́рнами. Та мені в борні важкій З темними думками Навіть у країну мрій шлях заріс тернами (І. Франко)
- шляхи́ заросли́ т́е́рнами. Заросли шляхи тернами На тую країну, Мабуть, я її навіки, Навіки покинув. Мабуть, мені не вернутись Ніколи додому? (Т. Шевченко)
доро́га, вкри́та (усте́лена) те́рнами чия і без додатка.
Великі труднощі, злигодні, страждання.
Приклади
- те́рни, яки́ми всте́лена доро́га. Терни, якими буде встелена моя дорога, я передбачав (О. Гончар)
- Перед ним лежить дорога. Вкрита тернами, убога, Повна крем'яка, курна, І далека, і страшна (Я. Щоголів)
Через терни до зірок.
Вислів (латинською мовою — «Per aspera ad astra») походить з твору римського письменника і філософа І ст. н. е. Люція Аннея Сенеки «Несамовитий Геркулес»: «Шлях від землі до зірок — непростий».
У переносному значенні виражає прагнення людини оволодіти таємницями природи, висотами науки. Приклади
У переносному значенні виражає прагнення людини оволодіти таємницями природи, висотами науки. Приклади
- Я вирішив неухильно виконувати свою посередницьку місію, струснув з лап землю і наповнився героїчним духом, «Per aspera ad astra!» — підбадьорив я себе і стрибнув на клен, що ріс тут-таки. (Вал. Шевчук, Маленьке вечірнє інтермецо)
- Є шлях, туман, тунелі, лабіринти, провалля, і надія, й знову шлях… А зорі — там десь, за межею зони. А зорі — там лиш, де немає тернів. А що без тернів зорі? (О. Крекотень, Пам'яті Андрія Тарковського)
Словник фразеологізмів з походженням, тлумаченням та прикладами вживання
Дивіться також