РОЗКИДАЮТЬ — ФРАЗЕОЛОГІЯ
мета́ти (розкида́ти, розсипа́ти і т.ін.) бі́сер (пе́рли) сви́ням (пе́ред сви́нями).
Марно говорити, доводити щось тому, хто не може збагнути, не здатний або не хоче зрозуміти того, що йому кажуть.
Приклади
- мета́ти бі́сер. Видимо, він задовольнився з розмови, вирішивши, що його бесідник дурень і нема чого метати бісер, а краще спати (О. Слісаренко)
- Коли ти маєш Перли, То й розум май І перед Свинями не розсипай [перлів] (Л. Глібов)
- [Ярослав:] Ти правду кажеш — писано бо єсть, Щоб бісеру свиням не розкидали (І. Кочерга)
- Я не раз попід хмари літав І сідав, як ламалися крила. Я не раз свиням бісер метав, Та нічого життя не навчило (С. Пушик)
розкида́ти / розки́нути ро́зумом (умо́м, мі́зками, голово́ю і т.ін.).
Думати розмірковувати над чимось.
Приклади
- Хто вона така [Марта], щоб я нею милувалася? Артистка? Хазяйка? Та у неї і хвоста в хліві нема, не те, що корови.. .Тепер візьміть і розкиньте умом: чи варто ж їй справляти іменини? Та ще такі… на все село?.. (І. Рябокляч)
- Ми ліниві думкою і не хочемо розкинути мізками, чому такий популярний двотомний роман В. Малика Таємний посол (З газети)
- Ми з моїм приятелем — італійцем довго вчились механіки, довго розкидали розумом та роздивлялись, як зроблені дзиґарі на баштах, і… самі наважились зробити такий годинник, тільки маленький (М. Коцюбинський)
Напружено, зосереджено думати, шукаючи виходу із якогось становища.
Приклади
- Присіли го [його] довги [борги], так нема що казати… Розкидав тепер головою на всі боки (Г. Хоткевич)
- Невже ти не можеш нічого зробити?.. Ану ж бо розкинь розумом, ти ж міцний хлопець (М. Ю. Тарновський)
- Чого він тільки не робив, як не розкидав своїм розумом… — ніщо не помагало (Панас Мирний)
розкида́тися слова́ми.
Бути необачним у висловлюваннях.
Приклади
- Батька не на жарт стривожила ця мова дочки, бо він знав, що в неї не було звички розкидатися сильними словами (А. Головко)
- розкида́ти слова́ми. [Теофіл:] Сивизна ж то мені не дозволяє словами розкидати необачно, я тільки те скажу, чого я певен (Леся Українка)
наставля́ти (розкида́ти, розставля́ти, плести́ і т.ін.) / наста́вити (розки́нути, розста́вити і т.ін.) [свої́] тене́та (сі́ті, па́стки, си́льця і т.ін.) на кого і без додатка, із спол.
щоб. Підступними діями, хитрощами, лестощами і т.ін. намагатися підкорити собі кого-небудь, заволодіти кимсь, домогтися свого.
Приклади
- Василь втямив, звідки гроза насувається. Виходить, знову ксьондз якісь сильця розставляє (І. Головченко, О. Мусієнко)
- Він розкинув свої сіті так широко, що щастя, коли не тут, то там мусило попастися в них (І. Франко)
- Можливо, поліція так діяла з якимось наміром, хитро розставляючи пастки, щоб вислідити його [Дорошенка] на волі і напасти на слід (І. Цюпа)
- Дряпіжники, сутяжники, всякі військові товариші розкинули свої тенета (Панас Мирний)
- [Кай Летіцій:] Друже, ми не знаєм, які та секта наставляє тенета на неофітів (Леся Українка)
- Помовчав трохи і знову плете хитро тенета, щоб спіймати довірливу жінку (І. Цюпа)
ки́дати (пуска́ти, розкида́ти і т.ін.) / ки́нути (пусти́ти, розки́нути і т.ін.) на ві́тер, зі сл. гро́ші і под.
Даремно, марно, необдумано витрачати.
Приклади
- випуска́ти слова́ на ві́тер. Відомо всім, що Пронька не звик випускати слова на вітер (О. Донченко)
- — Дорош за нашу артіль дбає, не хоче розкидати на вітер трудодні (К. Гордієнко)
- [Герміона:] Немає за що ганити тебе, хіба за те, що ти свій заробіток пускаєш так на вітер (Леся Українка)
- — Берегти треба кожну копійку, а ми тисячі карбованців на вітер кидаємо (З газети)
розки́дати / розки́нути ка́ртами (ка́рти, на ка́ртах).
Займатися ворожінням, передбачати майбутнє.
Приклади
- Сяде [пані] та все картами розкидає: се вже у неї перша була забавка (Марко Вовчок)
- ки́нути на ка́рти. — ..Адже ти кинув на карти, що я зостануся жива й здорова, і мій Павло гітлерівця поб'є й повернеться додому з перемогою.., А тепер щось харамаркаєш [бурмочеш]… (Ю. Яновський)
Час розкидати каміння і час складати каміння.
Цитата з біблійної Книги Екклезіаста, або Проповідника (3,5). Зміст вислову: для кожної дії є свій час.
Приклади
-
— Гей, хто в полі, озовися!
Мовчить вітер. Тоді чуття істини підказує Мамаєві, що десь тут має бути каміння, яке буває час збирати і час розкидати. (Є. Сверстюк, У боротьбі за істину)
Словник фразеологізмів з походженням, тлумаченням та прикладами вживання
Дивіться також