ПІСНА — ФРАЗЕОЛОГІЯ

Інші часи — інші пісні.

Цей вислів, який зустрічається в дещо відмінній формі ще у французького поета і теоретика літератури Н. Буало в його поемі «Поетичне мистецтво» (1674), знаходимо у 27-му розділі сатиричної поеми Г. Гайне «Атта Троль» (1842):
Інші часи, інші птахи!
Інші птахи, інші співи!
(Переклад Лесі Українки)
У сучасній мові вислів означає виникнення нових ідей, поглядів під впливом змін у суспільному житті.
Приклади
  • Інші часи — інші пісні: зачатки народного театру сховалися в глибині народного побуту для того, щоб виявитися потім уривками у творах окремих українських драматургів XIX-XX ст., у творчості окремих акторів — художників української національної сцени і зберігатись у вигляді культурних пережитків в самому народі до наших часів. (О. Білецький, Зародження драматичної літератури на Україні)

Наступити на горло власній пісні.

Вислів походить з першого вступу до поеми В. Маяковського «На ввесь голос» (1930), де автор визнає, що підпорядковував свою поезію завданням революційної боротьби і «себя смирял, становясь на горло собственной песне».
Вживається у значенні: «обмежувати себе», «тамувати в собі щось».
Приклади
  • Один виконував графоманські соцзамовлення видуманого адміністрацією «народу», інший «наступав на горло власній пісні», а хтось писав «у шухляду», щоб аж нині видобути свої творіння на світло денне. (Р. Іваничук, Відверто про наболіле)

Тіртей. Пісні Тіртея.

Грецький поет VII ст. до н. е., який уславився закликами до єдності співвітчизників, оспівував хоробрість спартанських воїнів, писав маршові воєнні пісні.
У переносному значенні — співець доблесті й героїзму.
Приклади
  • А втім, ніякий Тіртей не міг уже врятувати становища: повстання було придушене нещадною рукою царського уряду. (М. Рильський, Поезія Адама Міцкевича)
Словник фразеологізмів з походженням, тлумаченням та прикладами вживання