ЗМИЮ — ФРАЗЕОЛОГІЯ
як (мов, на́че і т.ін.) водо́ю вми́ло (зми́ло) кого, що.
Хто-небудь швидко, раптово зник або щось безслідно пропало.
Приклади
- Жупана мов вода змила: згинув кудись і пропав безвісті (П. Грабовський)
- як (мов┌64205) вода́ вми́ла (зми́ла). Скільки працював [Деніс], дбав, щоб збитися на добрі коні, збився, придбав і — от тобі, маєш! В одну ніч — як вода вмила. Після крадіжки він аж плакав з жалю (Б. Грінченко)
- — Всі ми запевняли, що з хворого як водою змило скаженість… (Г. Квітка-Основ'яненко)
- Нарешті купив [Левко] чорну тернову хустку, згорнув її, всунув у кишеню, і не встигли брати отямитись від цього дива, як Левка наче водою вмило (М. Стельмах)
зми́ти кро́в'ю що.
Власним життям заплатити за щось.
Приклади
- Він кров'ю повинен змити ту ганьбу, яку збагнув лише перед лицем смерті (Л. Дмитерко)
- Він мусить змити кров'ю свій пекучий сором (М. Коцюбинський)
Всім пахощам Аравії не змити…
Слова леді Макбет — героїні трагедії В. Шекспіра «Макбет» (1606): «Ця маленька ручка все ще пахне кров'ю. Всім пахощам Аравії не змити цього запаху» (дія 5, сцена 1).
У переносному вживанні вислів означає, що якась подія чи вчинок залишили в душі людини незмивний слід. Приклади
У переносному вживанні вислів означає, що якась подія чи вчинок залишили в душі людини незмивний слід. Приклади
-
Всім пахощам
Аравії не змити
Того, що пробриніло раннім-рано,
Що процвіло музикою в душі.
(М. Рильський, Всім пахощам Аравії не змити…)
Словник фразеологізмів з походженням, тлумаченням та прикладами вживання