ЖИВОТІ — ФРАЗЕОЛОГІЯ

не ма́ти Бо́га в душі́ (в се́рці, в животі́).

Бути жорстоким, бездушним, несправедливим і т.ін. Приклади
  • не ма́ти Бо́га й се́рця в животі́. — Та й чув я, що в таборі одчайдушні люципери, не мають Бога й серця в животі (Ю. Яновський)
  • Бога в животі не мають, серця не мають [пани]! Дитина недужа, вмирає, а ти, мати, на роботу іди?! (Панас Мирний)
  • Тато його [діда] дуже не любив, називав босяком та волоцюгою і, що найстрашніше, казав, що він Бога не має в серці (А. Дімаров)
  • Такі ж, як і він, злодії:. ..весь той люд, що не має в душі Бога й не боїться ні тучі, ні грому (В. Винниченко)
  • — Ну, де це так видано, Супруне?.. Хіба ми Бога в душі, а дітей в хаті не маємо? (М. Стельмах)

ма́ти Бо́га в се́рці (в животі́ і т.ін.).

Бути милосердним, добрим, совісним, справедливим і т.ін. Приклади
  • мати Бога. — Понімаєш: не худоби [ми], а люди. О!.. А чого? Бо ти ще Бога маєш (В. Винниченко)
  • — Людина ти чи не людина? Бога за пазухою маєш?! (В. Дрозд)
  • Майте Бога в животі: поможіть рибу виловити (М. Стельмах)
  • — Але ж, пане.., майте Бога в серці! Що я вам винен? (І. Франко)
  • — Не хочу я краденого добра. Я Бога маю в серці (І. Нечуй-Левицький)

не ма́ти царя́ в голові́, жарт. , зневажл.

Допускати невиправдані вчинки; діяти нерозумно, несерйозно і т.ін. Приклади
  • не ма́ти Бо́га в животі́, а царя́ в голові́. — Хай тільки [пан] одбере… Я йому такого пущу півня!..— грізно каже Чіпка. Дід аж не стямився.— Що це ти кажеш, сину? Чи ти не маєш Бога в животі, а царя в голові? (Панас Мирний)

у животі́ [аж] пи́щики гра́ють у кого і без додатка.

Кому-небудь дуже хочеться їсти. Приклади
  • Та й їсти ж таки! В животі аж пищики грають (А. Тесленко)

підвело́ живі́т (живота́).

кому. Хто-небудь хоче їсти. Приклади
  • От аби у добру пору Закотилась Грушка в нору, Мав би кріт Собі обід. А тим часом Чує кріт — Підвело йому живіт (М. Стельмах)
Хочеться їсти. Приклади
  • Пора, братику [їсти]. Животи підвело,— мовив він, скривившись (Панас Мирний)

хребе́т чу́хати че́рез живі́т, жарт.

Бути дуже худим. Приклади
  • — Як ти змарнів, Михайле! — промовив батько,— жовтий як віск, хребет чухаєш через живіт, тільки очі світяться (З газети)

[аж] рва́ти боки́ (животи́).

Дуже сміятися, реготати. Приклади
  • Тепер сміялися всі:. .качалися, рвали боки, душилися (П. Загребельний)
  • Люди рвали животи з потіхи, насідали з усіх боків, щоб подивитись на Петра (А. Хорунжий)
  • Та й заведе якої-небудь такої чудної казки, що діти аж боки рвуть, регочуться (Дніпрова Чайка)
зі сл. смію́чись і под. Знемагати, знесилюватися. Приклади
  • Як скаже, як втне [Дунай] — боки рвеш сміючись (І. Муратов)

живі́т присо́х до спи́ни (до хребта́) у кого і без додатка.

Хто-небудь дуже худий. Приклади
  • — Оце знайшли пузатого. Живіт до спини присох! Ходить як з хреста знятий… (О. Гончар)
  • — Чого ти чванишся? Старці, злидні, животи з голоду присохли до спини, а воно приндиться… (М. Коцюбинський)
Хто-небудь дуже голодний. Приклади
  • — А чи не розжився б я у вас на шматочок хліба. Вже живіт до хребта присох (Ю. Збанацький)
  • Бач, зголоднів! — з співчуттям обізвалась Соломія.— А я!.. а я… ще й не такої заспіваєш, як живіт присохне до спини (М. Коцюбинський)

кла́сти / покла́сти життя́ (живі́т).

Гинути, вмирати, захищаючи, відстоюючи кого-, що-небудь. Приклади
  • Боярин Семен Олуєвич підніс руку з мечем, і галас ущух.— Клянуся живіт покласти за князя Данила (А. Хижняк)
  • [Ряженко:] Погиб мій близький сусіда, Гнат Чорнобривець, погибли й ваші сусіди, люди добрі. За наше всенародне життя вони своє життя поклали (І. Микитенко)
  • Грізний баритонний голос його набирав сили, — Тоді ще й про таких, як ми, згадаєте. Що життя клали (О. Гончар)

укоро́чувати / укороти́ти ві́ку (вік, життя́, заст.

живота́) кому, чийого і без додатка. Призводити кого-небудь до передчасної смерті. Приклади
  • — Помиріться з Олександрою та живіть, як люди, у згоді! Не крайте мого серця на старість, не вкорочуйте мого віку (М. Коцюбинський)
  • Придавлю, причавлю пана, мов змію підколодну! — і руками показав [Роман], як вкоротить життя Стадницькому (М. Стельмах)
  • — Його [Анхиза] сивуха запалила і живота укоротила (І. Котляревський)

[як (мов, ні́би і т.ін.)] на живі́т, зі сл. галасува́ти, репетува́ти і т.ін.

Дуже голосно, сильно. Приклади
  • Житці виходили подивитися, хто там так на живіт репетує (Панас Мирний)
  • Осатаніла вража баба І крикнула як на живіт (І. Котляревський)
  • [Деревіцький:] Ти чого ж, Петре, так галаснув, мов на живіт? Спокійніше не вмієш розмовлять? (М. Кропивницький)

підтяга́ти (підтя́гувати) / підтягти́ (підтягну́ти) живі́т.

Бути напівголодним, обмежувати себе в їжі; недоїдати. Приклади
  • От тільки з харчами та з водою у нас тугувато. Що ж, уріжемо пайок, іншого виходу немає. Підтягнемо животи (Д. Ткач)
  • Там кухонь польових немає. В тилу владає інших світ. Згубив картки свої в трамваї,— Сиди і підтягай живіт (А. Малишко)

не ба́чити да́лі свого́ (вла́сного) но́са.

Бути обмеженим, мати вузький світогляд, турбуватися, думати лише про себе. Приклади
  • ба́чити да́лі свого́ но́са. — Що, милуєшся?..— А ти — ні? — А я ні. Бо бачу трохи далі.. Далі свого носа. Бачу, як боком вилізе оцим дурним головам панська худоба (А. Головко)
  • не ба́чити нічо́го, крім свого́ но́са і живота́. — Ти, Кузьку, не ображайся,— вже м'якше сказав Оксен,— але я тобі скажу так, що, крім свого носа і живота, ти нічого не бачиш (Григорій Тютюнник)
  • — Вона [Катря], мені здається, далі свого носа не бачить. Аби їй було добре та тепло, а там хоч потоп (В. Кучер)

[аж] вхопи́тися / братися за живі́т (за бо́ки, в бо́ки).

Дуже сміятися, реготати. Приклади
  • Оце ось виступав він у клубі перед молоддю на… вечорі, так вірите, всі аж за боки бралися (З газети)
  • — Гукнув я конторських, а вони вже… аж заливаються [біля стінгазети] капосні та в боки беруться (В. Кучер)
  • — А вражий запорожець аж за боки береться, регочучи (П. Куліш)
  • — Та й поганий анекдот, коли ти сам за живіт вхопився (О. Донченко)
  • — Ой, не можу! — вхопився за боки шофер (Ю. Смолич)

тя́гне за живі́т (за печінки́) кого.

Хто-небудь дуже хоче їсти, страждає від голоду. Приклади
  • Він [Кайдаш] не їв цілий день. Його тягло за живіт (І. Нечуй-Левицький)
  • Живіт йому так скавучить, за печінки так тягне його, їв би, здається, й свічки (А. Тесленко)
  • тя́гне за печі́нку. Деякі [школярі] складалися по копійці купити булку, бо за печінку тягло (Панас Мирний)

притя́гує / притягло́ живі́т (живота́) до спи́ни в кого, кому і без додатка, безос.

Дуже хочеться їсти комусь; хтось зголоднів. Приклади
  • Хіба ж і не щастя після пісної дороги, після сухарів та цибулі, від яких йому вже до спини притягло живота, натьопатись нарешті смачного гарячого борщу (О. Гончар)
  • Хтось помішує ложечкою в склянці чай. Скло дзвенить тонко, знайомо, і від того ще більше притягує живіт до спини (Ю. Збанацький)