ЖИВОТІ — ФРАЗЕОЛОГІЯ
не ма́ти Бо́га в душі́ (в се́рці, в животі́).
Бути жорстоким, бездушним, несправедливим і т.ін.
Приклади
- не ма́ти Бо́га й се́рця в животі́. — Та й чув я, що в таборі одчайдушні люципери, не мають Бога й серця в животі (Ю. Яновський)
- — Бога в животі не мають, серця не мають [пани]! Дитина недужа, вмирає, а ти, мати, на роботу іди?! (Панас Мирний)
- Тато його [діда] дуже не любив, називав босяком та волоцюгою і, що найстрашніше, казав, що він Бога не має в серці (А. Дімаров)
- Такі ж, як і він, злодії:. ..весь той люд, що не має в душі Бога й не боїться ні тучі, ні грому (В. Винниченко)
- — Ну, де це так видано, Супруне?.. Хіба ми Бога в душі, а дітей в хаті не маємо? (М. Стельмах)
ма́ти Бо́га в се́рці (в животі́ і т.ін.).
Бути милосердним, добрим, совісним, справедливим і т.ін.
Приклади
- мати Бога. — Понімаєш: не худоби [ми], а люди. О!.. А чого? Бо ти ще Бога маєш (В. Винниченко)
- — Людина ти чи не людина? Бога за пазухою маєш?! (В. Дрозд)
- — Майте Бога в животі: поможіть рибу виловити (М. Стельмах)
- — Але ж, пане.., майте Бога в серці! Що я вам винен? (І. Франко)
- — Не хочу я краденого добра. Я Бога маю в серці (І. Нечуй-Левицький)
не ма́ти царя́ в голові́, жарт. , зневажл.
Допускати невиправдані вчинки; діяти нерозумно, несерйозно і т.ін.
Приклади
- не ма́ти Бо́га в животі́, а царя́ в голові́. — Хай тільки [пан] одбере… Я йому такого пущу півня!..— грізно каже Чіпка. Дід аж не стямився.— Що це ти кажеш, сину? Чи ти не маєш Бога в животі, а царя в голові? (Панас Мирний)
у животі́ [аж] пи́щики гра́ють у кого і без додатка.
Кому-небудь дуже хочеться їсти.
Приклади
- Та й їсти ж таки! В животі аж пищики грають (А. Тесленко)
підвело́ живі́т (живота́).
кому. Хто-небудь хоче їсти.
Приклади
- От аби у добру пору Закотилась Грушка в нору, Мав би кріт Собі обід. А тим часом Чує кріт — Підвело йому живіт (М. Стельмах)
Хочеться їсти.
Приклади
- Пора, братику [їсти]. Животи підвело,— мовив він, скривившись (Панас Мирний)
хребе́т чу́хати че́рез живі́т, жарт.
Бути дуже худим.
Приклади
- — Як ти змарнів, Михайле! — промовив батько,— жовтий як віск, хребет чухаєш через живіт, тільки очі світяться (З газети)
[аж] рва́ти боки́ (животи́).
Дуже сміятися, реготати.
Приклади
- Тепер сміялися всі:. .качалися, рвали боки, душилися (П. Загребельний)
- Люди рвали животи з потіхи, насідали з усіх боків, щоб подивитись на Петра (А. Хорунжий)
- Та й заведе якої-небудь такої чудної казки, що діти аж боки рвуть, регочуться (Дніпрова Чайка)
зі сл. смію́чись і под. Знемагати, знесилюватися.
Приклади
- Як скаже, як втне [Дунай] — боки рвеш сміючись (І. Муратов)
живі́т присо́х до спи́ни (до хребта́) у кого і без додатка.
Хто-небудь дуже худий.
Приклади
- — Оце знайшли пузатого. Живіт до спини присох! Ходить як з хреста знятий… (О. Гончар)
- — Чого ти чванишся? Старці, злидні, животи з голоду присохли до спини, а воно приндиться… (М. Коцюбинський)
Хто-небудь дуже голодний.
Приклади
- — А чи не розжився б я у вас на шматочок хліба. Вже живіт до хребта присох… (Ю. Збанацький)
- Бач, зголоднів! — з співчуттям обізвалась Соломія.— А я!.. а я… ще й не такої заспіваєш, як живіт присохне до спини (М. Коцюбинський)
кла́сти / покла́сти життя́ (живі́т).
Гинути, вмирати, захищаючи, відстоюючи кого-, що-небудь.
Приклади
- Боярин Семен Олуєвич підніс руку з мечем, і галас ущух.— Клянуся живіт покласти за князя Данила (А. Хижняк)
- [Ряженко:] Погиб мій близький сусіда, Гнат Чорнобривець, погибли й ваші сусіди, люди добрі. За наше всенародне життя вони своє життя поклали (І. Микитенко)
- Грізний баритонний голос його набирав сили, — Тоді ще й про таких, як ми, згадаєте. Що життя клали (О. Гончар)
укоро́чувати / укороти́ти ві́ку (вік, життя́, заст.
живота́) кому, чийого і без додатка. Призводити кого-небудь до передчасної смерті.
Приклади
- — Помиріться з Олександрою та живіть, як люди, у згоді! Не крайте мого серця на старість, не вкорочуйте мого віку (М. Коцюбинський)
- Придавлю, причавлю пана, мов змію підколодну! — і руками показав [Роман], як вкоротить життя Стадницькому (М. Стельмах)
- — Його [Анхиза] сивуха запалила і живота укоротила (І. Котляревський)
[як (мов, ні́би і т.ін.)] на живі́т, зі сл. галасува́ти, репетува́ти і т.ін.
Дуже голосно, сильно.
Приклади
- Житці виходили подивитися, хто там так на живіт репетує (Панас Мирний)
- Осатаніла вража баба І крикнула як на живіт (І. Котляревський)
- [Деревіцький:] Ти чого ж, Петре, так галаснув, мов на живіт? Спокійніше не вмієш розмовлять? (М. Кропивницький)
підтяга́ти (підтя́гувати) / підтягти́ (підтягну́ти) живі́т.
Бути напівголодним, обмежувати себе в їжі; недоїдати.
Приклади
- От тільки з харчами та з водою у нас тугувато. Що ж, уріжемо пайок, іншого виходу немає. Підтягнемо животи (Д. Ткач)
- Там кухонь польових немає. В тилу владає інших світ. Згубив картки свої в трамваї,— Сиди і підтягай живіт (А. Малишко)
не ба́чити да́лі свого́ (вла́сного) но́са.
Бути обмеженим, мати вузький світогляд, турбуватися, думати лише про себе.
Приклади
- ба́чити да́лі свого́ но́са. — Що, милуєшся?..— А ти — ні? — А я ні. Бо бачу трохи далі.. Далі свого носа. Бачу, як боком вилізе оцим дурним головам панська худоба (А. Головко)
- не ба́чити нічо́го, крім свого́ но́са і живота́. — Ти, Кузьку, не ображайся,— вже м'якше сказав Оксен,— але я тобі скажу так, що, крім свого носа і живота, ти нічого не бачиш (Григорій Тютюнник)
- — Вона [Катря], мені здається, далі свого носа не бачить. Аби їй було добре та тепло, а там хоч потоп (В. Кучер)
[аж] вхопи́тися / братися за живі́т (за бо́ки, в бо́ки).
Дуже сміятися, реготати.
Приклади
- Оце ось виступав він у клубі перед молоддю на… вечорі, так вірите, всі аж за боки бралися (З газети)
- — Гукнув я конторських, а вони вже… аж заливаються [біля стінгазети] капосні та в боки беруться (В. Кучер)
- — А вражий запорожець аж за боки береться, регочучи (П. Куліш)
- — Та й поганий анекдот, коли ти сам за живіт вхопився (О. Донченко)
- — Ой, не можу! — вхопився за боки шофер (Ю. Смолич)
тя́гне за живі́т (за печінки́) кого.
Хто-небудь дуже хоче їсти, страждає від голоду.
Приклади
- Він [Кайдаш] не їв цілий день. Його тягло за живіт (І. Нечуй-Левицький)
- Живіт йому так скавучить, за печінки так тягне його, їв би, здається, й свічки (А. Тесленко)
- тя́гне за печі́нку. Деякі [школярі] складалися по копійці купити булку, бо за печінку тягло (Панас Мирний)
притя́гує / притягло́ живі́т (живота́) до спи́ни в кого, кому і без додатка, безос.
Дуже хочеться їсти комусь; хтось зголоднів.
Приклади
- Хіба ж і не щастя після пісної дороги, після сухарів та цибулі, від яких йому вже до спини притягло живота, натьопатись нарешті смачного гарячого борщу (О. Гончар)
- Хтось помішує ложечкою в склянці чай. Скло дзвенить тонко, знайомо, і від того ще більше притягує живіт до спини (Ю. Збанацький)
Дивіться також