БАГНУ — ФРАЗЕОЛОГІЯ
ви́тягти (ви́тягнути) / витяга́ти (витя́гувати) з боло́та (з багна́, з калю́жі, з грязю́ки і т.ін.) кого.
Допомогти кому-небудь позбутися непристойного товариства, середовища, вийти з-під його впливу.
Приклади
- Щаслива і я. І горда. Адже це я тебе відвоювала в тієї нечисті, адже це я витягла тебе з того бруду, в якому ти погрузав (В. Речмедін)
Допомогти кому-небудь вийти з принизливого становища чи позбутися злиднів.
Приклади
- Так ось знайте, що. . я отим самим лібералізмом витягнув Горецького з болота (М. Ю. Тарновський)
- — Я, дурна, жалувала, що нею всі нехтували,— так їй і треба було, пройдисвітці! Я ж її за вуха з грязі витягла, в люди вивела! (Леся Українка)
- Не заприміть її Олександра, може б, вона і досі у своїх дрантях завита ходила. Він витяг її з калюжі! (Панас Мирний)
топта́ти / затопта́ти в боло́то (в грязь, в багно́) кого.
Принижувати чию-небудь гідність, знеславлювати когось, ганьбити.
Приклади
- Воно [минуле] зібгало Ярину Валах на роздоріжжі, затоптало в багно, але вона вже піднялася (В. Кучер)
- Чи чули ви, як тільки що говорили там, як картали нас, як топтали нас в грязь? (І. Нечуй-Левицький)
втопта́ти в багню́ку (в багно́, в зе́млю і т.ін.) кого.
Заплямувати, зганьбити, дискредитувати когось.
Приклади
- — А отой [Польський] мене доїв, той мене в землю втоптав! — і Порох знову заходив по хаті (Панас Мирний)
- — Пусти його, се добра людина: у багно тебе не втопче (П. Куліш)
- — Хіба німці не втоптали в багнюку свого Гете і Шіллера? — казав він [Гречкун] (Ю. Бедзик)
міси́ти боло́то (багно́ і т.ін.).
Йти, їхати, ходити по розмитій дорозі, по бездоріжжю.
Приклади
- Після відпочинку люди побадьорішали, дружно місили ногами багнюку (Григорій Тютюнник)
- міси́ти [нога́ми] багню́ку. Хай знає, що всю зиму ці чоботи міситимуть тут багнюку (О. Гончар)
- Підводи, за наказом фельдфебеля, перемістилися у хвіст колони і тепер поволеньки місили болото позаду (П. Козланюк)
Гниле багно.
Так образно назвав Й. В. Гете (1749—1832) у трагедії «Фауст» сучасну йому німецьку дійсність. І. Франко використав цей образ у XIV вірші циклу «Тюремні сонети».
Приклади
-
…Потрібна, справді, велика наївність, щоб зрозуміти дослівно це «гниле багно» (der Pfuhl). Та це ж той самий образ, яким набагато пізніше скористався І. Франко, кажучи про Австрію:
Багно гнилеєміж країв Європи,
Покрите цвіллю, зеленню густою…
(О. Білецький, «Фауст», трагедія Гете)
Словник фразеологізмів з походженням, тлумаченням та прикладами вживання
Дивіться також