ТІЛЬКИ — ФРАЗЕОЛОГІЯ

хоч (ті́льки) па́льцем торкну́ти кого і без додатка.

Учинити якнайменшу спробу скривдити, образити, побити і т.ін. кого-небудь. Приклади
  • Тихін на лаві сидів і не зводив з неї [Марії] очей.. .Винився й клявся, що надалі, коли хоч пальцем торкне її — руку собі одрубає (А. Головко)
  • Не данник гетьманський, а посол, особа недоторканна, сидить перед тобою. Тільки пальцем торкни — біди не оберешся (Н. Рибак)

ті́льки [то] [й] сла́ви (сла́ва), зі сл. що.

Уживається для вираження поганої якості, властивості і т.ін. або неякісного виконання, здійснення чого-небудь. Приклади
  • Звести, то я її [Повію] сяк так звів до купи, довів й до краю та тілько [тільки] що й слави, що довів (Панас Мирний)
  • [Іван:] Яка у мене стьожка? Тільки слава, що стьожка: мотузка, а не стьожка! (М. Кропивницький)
  • Шосе (тільки й слава, що шосе┌148917) проведено так нерозумно, що воно раз у раз лізе вгору (М. Коцюбинський)

дба́ти [ті́льки] про свою́ шку́ру.

Намагатися робити що-небудь лише для себе; піклуватися про власні інтереси. Приклади
  • — На кого не глянеш — усяке, мов звіряка, про свою тільки шкуру… дбає (П. Куліш)

ті́льки й мо́ви, перев. у кого, про кого--що, за кого--що.

Говорять виключно про когось або про щось. Приклади
  • — Дам тебе [панночку] за князя чи за графа. Та тільки в них і мови було, що князі та пани вельможнії (Марко Вовчок)
  • Тільки й мови було, що про ту кралю мальовану (Переклад М. Лукаша)
  • ті́льки й розмо́ви. У селі… тепер — тільки й було розмови, що за церкви, за монастирі (І.Нечуй-Левицький)

[ті́льки] мо́кре мі́сце лиши́лося (залиши́лося і т.ін.).

від кого. Потерпів або загинув хто-небудь; перепало комусь. Приклади
  • мо́крого мі́сця не зали́шиться. — Як шваркону з автомата — мокрого місця не залишиться! (П. Загребельний)
  • — Згинь, маро, — стиснув зуби Одноконь. — Відійди, бо як повторю, то мокре місце од тебе зостанеться (М. Олійник)
  • — А продовжуватиме баламутити людей, то викличемо з заводу робітників, і від вас тільки мокре місце залишиться (П. Кочура)
Щось втратило цінність, вигляд і т.ін., зазнавши згубної дії кого-, чого-небудь. Приклади
  • — Оце бій! З благодаті тільки мокре місце лишилося! (Остап Вишня)
  • Від збірки оповідань тільки мокре місце лишилося. Бомбить її рецензент і зліва, і справа (З газети)
  • Ледь торкнулась [праскою] мереживної оздоби,— від неї лишилося мокре місце (З газети)
від чого. Що-небудь зникло, перестало існувати. Приклади
  • — Загинеш ні за цапову душу, пришиє якийсь шваб багнетом до землі, та й тільки мокре місце залишиться від твого патріотизму (Ю. Збанацький)

що [ті́льки] ро́биться!

Уживається для вираження здивування, захоплення, обурення і т.ін. чим-небудь. Приклади
  • — Господи! що тільки робиться на вигоні! — вскочивши в хату, замість привіту прокричала сусіда (Панас Мирний)

одна́ [ті́льки] на́зва, ірон.

Щось або хто-небудь не відповідає тому, що має бути насправді. Приклади
  • одне́ на́звисько. Глянеш на той капелюх — сміх і горе. Одне назвисько. Засмальцьований від поту, облізлий, одним словом — ганчірка (І. Цюпа)

хіба́ (ті́льки) па́льці обли́же, несхв.

Нічого не дістанеться або дуже мало дістанеться чого-небудь комусь. Приклади
  • — Нехай буде шість відер [горілки], бо як лиш три, то багачі вперед розхапають, а бідний хіба пальці оближе (Л. Мартович)

аж (ті́льки) закури́ть (закури́ться), з дієсл., безос.

Дуже швидко. Приклади
  • Мати стращає, що я змерзну. І чого б я змерз? Та я чкурну, аж закурить! (Панас Мирний)
  • — Переночуєте ви тут, а завтра… курнемо в село так, що аж закуриться (І. Франко)
Дуже швидко зникнути. Приклади
  • Ось він сів на бричку: торкай — і тільки закурилось (А. Свидницький)

ле́две (ледь, ті́льки) живи́й [та те́плий].

У дуже важкому фізичному стані. Приклади
  • — А чого ти молочка не даєш? га? А тая корівка стоїть, похнюпилась,— тілько [тільки] жива (Б. Грінченко)
  • Біда тая зовсім його скрутила; у голові йому завернуло наче, почне говорити, то путанину таку, що й не розбереш. Занедужав тяжче, гірше,— тільки живий та теплий (Марко Вовчок)
  • Не раз привозив я його додому ледь живого (Ю. Збанацький)
  • Роздратували її якось хлопці на вулиці, схопила вона одного в такі обійми, що ледве живого та теплого із рук вирвали (Григорій Тютюнник)

ті́льки [так (і)] подава́й / пода́й.

Уживається для підкреслення чиєї-небудь можливості, потреби, чийогось бажання робити щось. Приклади
  • — Це хлопці навмисно придумали вам для буксира танка послати. А Єгипті цього тільки подавай (О. Гончар)

аж (ті́льки) пил [іде́ (клубо́читься)] хма́рою за ким і без додатка.

Дуже швидко. Приклади
  • Івась побіг до хати.— Тільки пил пішов (П. Воронько)
  • Явдоха посадила її [Солоху] верхи на палички,.. палички чкурнули скільки духу, аж пил за ними хмарою (Г. Квітка-Основ'яненко)

кому́ [ті́льки] не лінь (рідше лі́ньки), перев. зі сл. усі, уся́кий і т.ін.

Хто хоче, хто може; будь-хто, кожен. Приклади
  • Зібралися усі кому не ліньки.
  • Нехай не грабують його [мужика] всі, кому не лінь (М. Стельмах)
  • Обивателя смикав усякий, кому не лінь. Смикали… більше без потреби, щоб вселити повагу до себе, а то й просто, щоб одвести душу (О. Слісаренко)

ті́льки [й] твого́.

Єдине, що належить кому-небудь, що хтось може собі дозволити, на що має право. Приклади
  • [Оришка:].. На яку хвилинку приляжеш після обід [обіду] — ото тільки й твого!.. (М. Кропивницький)
  • Мати вносить сорочину, А мережка ж — як огонь! — Погуляй, моя дитино, Тільки, сину, і твого (Б. Олійник)

куди́ [ті́льки] душа́ забажа́є (захо́че і т.ін.), зі сл. піти́ і под.

Будь-куди, куди завгодно. Приклади
  • — А після лиману? Ще кудись були наміри [податися]? — Без намірів. Куди душа забажає… Галасвіта (О. Гончар)
  • — Ти ж, Марино, не панщанна, ти московка, вольна. Знялася б з місця й полетіла, як та птиця, куди тільки душа забажає (І. Нечуй-Левицький)

коли́ б (якби́) ті́льки й ли́ха (го́ря і т.ін.).

Уживається для заспокоєння когось; не варто переживати, перейматися чимсь, хай не буде більше клопотів, неприємностей і т.ін.; заспокойся (заспокойтесь); пусте, дрібниці. Приклади
  • Все це [переживання] здалося занадто перебільшеним.— Коли б тільки й горя,— кинув хтось з гурту (В. Козаченко)
  • Якось воно буде. Обійдеться. — Не турбуйтесь, якби тільки й лиха (З газети)

ті́льки те́пле мі́сце лиши́лося від кого--чого, жарт.

Хтось несподівано, безслідно зник, щось зникло. Приклади
  • Від зайця тільки тепле місце лишилося. В чоловіка одразу затерпла душа (М. Стельмах)
  • Чужі руки хазяйнували в батьківському домі. Тільки місце тепле лишилось від коштовних скульптур (Ю. Збанацький)
  • ті́льки мі́сце те́пле чиє. Яків спав у другій хаті, а Йосипа… тільки місце його тепле! (Панас Мирний)

одна́ (ті́льки) тінь залиши́лася (зоста́лася і т.ін.) від кого.

Хто-небудь дуже змарнів, схуд, має змучений, виснажений вигляд. Приклади
  • А з Єлени вже тільки тінь зосталася.. Не було пощо [заради чого] жити. Чоловіка нема, дитини нема — для кого ж! (Г. Хоткевич)
  • Антон ледве впізнав сина, від якого залишилася одна тінь (С. Чорнобривець)

ТІ́ЛЬКИ ДЕРЖИ́СЬ.

Уживається для підкреслення великої сили вияву чого-небудь (про енергію, почуття, емоції тощо), як в позитивному, так і в негативному плані. Приклади
  • Роздратує [дід Мирон] її чим-небудь, і тоді тільки держись: Марина так почне в'язати, що два косарі не вспівають за нею косити (Грицько Григоренко)
  • — Ну вже й характер! Як що придумає, так тільки держись (Григорій Тютюнник)

куди́ [ті́льки (лиш)] [не] гля́не о́ко.

Скрізь, усюди. Приклади
  • Розбила щука лід у ріках, і крига пливла в море. Все, куди тільки не гляне око, рухалось, пливло, летіло (О. Довженко)
  • Довелося [опришкам] лежати на чистій полонині, де куди око лиш гляне — все трава, трава, Ні горбочка, ні корчика (Г. Хоткевич)
  • Про великий трагічний відхід наших армій з України буде написано багато томів історичних книг. Як горіло жито, куди око гляне, і толочилося людьми, машинами і мільйонами бездомних коней і корів (О. Довженко)

ті́льки й ба́чив [ба́чили]

що. Втратити назавжди що-небудь. Приклади
  • Йому [пану Польському] тільки одному годили й служили… Та як же його й не служити? Свої ж прислужники! Нехай би хто сказав слово насторч — тільки б і місце бачив! (Панас Мирний)
кого. Хто-небудь зник безслідно, назавжди або швидко виїхав звідкись. Приклади
  • Дала йому і свиту, і шапку.. Пішов наш Нечипір, та тільки ж ми його і бачили (Г. Квітка-Основ'яненко)
  • Попрощався генерал з ними… Та тільки його піщани й бачили (Панас Мирний)
  • Не встигла мати привітати гостей, ані сльози зронити, озватися до них жалібно: Ой синочки мої, голубочки…, як герої вже зникли в голубій імлі,— тільки їх і бачила (О. Довженко)

ті́льки ля́снЕ.

Зникне, безслідно пропаде щось; перестане існувати. Приклади
  • Як не сьогодні, то завтра ковтне [річка] вашу хавіру, тільки лясне. Перебиралися б до дітей (Є. Гуцало)

як (рідше ті́льки) о́ком моргну́ти (мигну́ти і т.ін.).

Дуже швидко, миттєво. Приклади
  • Огненна стріла прорізала усе небо і, як оком моргнути, вдарила у те саме дерево, під которим попереду стояв Денис (Г. Квітка-Основ'яненко)
  • Отаман Голий раптом вихопив свої обидва кольти, як моргнути оком, висадив у короб генеральського авта всі свої двадцять куль… (Я. Качура)
  • Як сполохнута перепілка, вона [дівчина] відскочила від його [Чіпки] і, тільки оком моргнути, майнула подовж жита (Панас Мирний)
  • І Наумиха, як оком мигнути, вхопила граматику та вкинула її в піч (М. Коцюбинський)
  • Як оком кліпнути, вихопив [Грицько] лук і вмить зіскочив на землю (Юліан Опільський)

ті́льки дай на о́чі кому.

Покажи. Приклади
  • Тамань кипіла від зорепадів, а людям тільки дай на очі, кажуть: Ото бомби кидають (Григорій Тютюнник)

ті́льки пух полети́ть.

Безжалісно, немилосердно. Приклади
  • Діставши прочухана від Гриценка, він [Іван] крикнув йому: Обшарпанець ти, і батько в тебе тільки Крути-Гаврило, а мій — начальник, кишне твого старого чорта з роботи, тільки пух полетить (І. Сенченко)

зна́ти [ті́льки] з ми́ски (з но́са) та в рот.

Нічого не вміти робити, бути дармоїдом. Приклади
  • [Павло:] Та він знає в книжці, а коло землі знає з носа та в рот і приїхав нас учити (І. Карпенко-Карий)
  • Ти тільки знаєш, що з миски та в рот (М. Номис)

[ті́льки] по смерть посила́ти б кого, жарт.

Дуже довго хто-небудь виконує якесь доручення, прохання і т.ін.; непроворний, млявий хтось. Приклади
  • Ті ж і Горпина з галушками у двох мисках. [Всі:] Чого так довго там барилась? Тебе б тільки по смерть посилати (М. Кропивницький)
  • Коли ось і Демчиха з оковитою…— Ой, жінко,— стріча Демко,— тебе б по смерть посилать, то б нажився чоловік (Марко Вовчок)

ті́льки о́чі росту́ть у кого і без додатка.

Хтось дуже худий, схуд або худне. Приклади
  • Схудла, спала з лиця [Тамара], тільки очі ростуть (О. Гончар)

аж [що й (ті́льки) і т.ін.] пі́р'я лети́ть (розліта́ється, си́плеться і т.ін.) / полети́ть (розси́плеться, поси́плеться і т.ін.).

Дуже сильно, завзято. Приклади
  • — От в Росії та на східній Україні, так там багатіїв скубнули, що й пір'я полетіло (С. Чорнобривець)
  • [Хмельницький:] Сьогодні ми переможемо… Дивись, козаки почали рубати крилатих [гусар]. Ох, і дають, аж пір'я сиплеться (О. Корнійчук)
  • Б'ють козаки панську челядь, аж пір'я летить (С. Васильченко)

чого́ [ті́льки] душа́ бажа́є (хоче́, пра́гне і т.ін.) / забажа́є (запра́гне і т.ін.).

Те, до чого хто-небудь має потяг або чого хоче досягти. Приклади
  • Все, чого душа запрагне, Я створю в одну хвилину (Леся Українка)
У достатній кількості, доволі. Приклади
  • Все йому [Федорові] є, чого душа забажає (Панас Мирний)
  • Нічого Бога гнівити, досі ми гаразд малися. Було всього, чого тільки душа багла (І. Чендей)

що́йно (ті́льки що, ті́льки-но) спе́чений, ірон.

Який недавно або щойно став ким-небудь, здобув якусь професію, призначений на яку-небудь посаду і т.ін. Приклади
  • Глибоко зітхнувши, далі заговорив [Ковалишин] тим твердим тоном, яким щойно спечені начальники звертаються до підлеглих (Ю. Шовкопляс)

що ті́льки язико́м натра́пить, зі сл. говори́ти і под.

Будь-що, не задумуючись, не обдумуючи. Приклади
  • І починає Щур молоти, що тільки язиком натрапить (С. Васильченко)

ті́льки душа́ в ті́лі.

Бідний, убогий. Приклади
  • Отак увесь вік свій прожила,— дума… баба Сикліта,— тільки душа в тілі (Грицько Григоренко)

аж луна́ йде (розляга́ється і т.ін.) / пішла́ (розлягла́ся і т.ін.), перев. зі сл. гука́ти, співа́ти і т.ін.

Дуже голосно, сильно, так, що далеко чути. Приклади
  • — І ще одне, друзі… — гукнув Жук, аж луна пішла лісом (П. Козланюк)
  • ті́льки луна́ йде. Як заревуть Реве та стогне…, то тільки луна йде (Нар. оповідання)
  • Вона — то била гопака.., аж луна кругом гоготіла, то тиркала, то висвистувала (Панас Мирний)
  • І справді, молодиці жартували, сміялись, співали пісень, аж луна розлягалась по полю (М. Коцюбинський)
  • Щебечуть солов'ї, аж луна розлягається (П. Куліш)

на чім (на чо́му) [ті́льки] світ стої́ть.

зі сл. ла́яти, кля́ти, проклина́ти і т.ін. Не стримуючись, не соромлячись у виразах; дуже. Приклади
  • Дрібцює Марія… й кляне ту війну осоружну на чім тільки світ стоїть (Є. Гуцало)
  • Лає [Олекса] панів на чім світ стоїть. Так клене часом (Г. Хоткевич)
  • Проклинаючи на чім світ стоїть і таку їзду,.. Мирон почав припасовувати домкрата (Ю. Збанацький)
зі сл. крича́ти, вереща́ти і т.ін. Несамовито. Приклади
  • Баба верещала на чім світ стоїть. Пущена по екзекуції на свободу, кидала горшками, ножем (Г. Хоткевич)
  • Безбоязно підбігала тоді вона до Кирила Івановича і кричала на чім світ стоїть (Панас Мирний)
  • В другім… каравані Піджарьовали [піджарювали], як у бані, Що аж кричали [грішники] на чім світ (І. Котляревський)
зі сл. бреха́ти і т.ін. Безсоромно. Приклади
  • Джмелика тримали далі. На слідстві він брехав на чім світ стоїть, міняв показання, плутав, викручувався (Григорій Тютюнник)

[ті́льки] че́рез мій труп!

Уживається для висловлення категоричного протесту проти чиїх-небудь небажаних, неприємних дій, вчинків. Приклади
  • — Припиніть [руйнувати огорожу] негайно! Ось грамота! — Яка там грамота! Навались, хлопці! Гей, взяли! — Через мій труп! — закричав Мічурін, впавши на землю біля воріт (О. Довженко)

[ті́льки] па́льчики (рідше па́льці) обли́жеш, жарт.

Що-небудь дуже смачне. Приклади
  • — Коропів таких, як тут, ніде не знайдеш. За день відра два наловити можна. Така юшка буде — пальці оближеш (З. Тулуб)
  • — Там як що зготує [кухар], то тільки пальчики оближеш,— говорив він, уплітаючи печену курку після поросятини (І. Нечуй-Левицький)
2.Гарно, цікаво і т.ін. Приклади
  • — Про нас, господарів, пишеться. Та як пишеться — пальці оближеш, сказав гордовито, розминаючи… плечі (М. Стельмах)

ті́льки (мо́жна) гре́блю гати́ти ким, чим.

Малопридатний чи зовсім непридатний до чого-небудь доброго. Приклади
  • гре́блю не га́тять. — Оксана в госпіталь перейшла,— щиро сказав лікар.— Давно пора. Такими, як вона, греблю не гатять (В. Кучер)
  • Дружина провела його глузливим поглядом і крикнула: — Ініціатор. Греблю тільки такими гатити! (П. Панч)

[самі́ (ті́льки)] кістки́ та шкі́ра (шку́ра).

Дуже, надто худий. Приклади
  • Були вони [партизани] — сама шкіра та кості (О. Гончар)
  • одні́ ко́сті, шкі́рою обши́ті. — Та його ж вітром занесе аж у Сумську область. Одні ж кості, шкірою обшиті (Григорій Тютюнник)
  • [сама́] шку́ра (шкі́ра) та ко́сті. От назбиралися прохані гості, Бліді, намучені — шкура та кості (П. Грабовський)
  • З тим Павлом їй ще буде клопоту. Геть занехаяв себе, кістки самі та шкіра (Ю. Бедзик)
  • — Не здужають [підпанки]! Сухі, як хорти: самі кістки та шкура (З. Тулуб)

ті́льки (хіба́, лиш) пташи́ного молока́ нема́ (не вистача́є, браку́є і т.ін.) кому і без додатка.

Хто-небудь має абсолютно все (про повний достаток, заможне життя). Приклади
  • Живу я в дуже милої, дуже доброї старшої челяднички, керівнички майстерні панни Місі, де мені хіба пташиного молока бракує (Ірина Вільде)
  • В одній [кімнаті] золота було стільки, що лиш посередині зосталася вузька доріжка, в другій — одежі, у третій — хліба, муки — всього, що треба. Лиш пташиного молока нема (Казки Буковини);. .. Дехто в цей час на порядний костюм не може стягтися, а тобі тільки пташиного молока не вистачає (Д. Ткач)

ті́льки [сама́ (одна́)] душа́ залиши́лася (лиши́лася) у кого.

Хто-небудь зовсім зубожів, збіднів. Приклади
  • — Хоч би ще троячку накинули,—. .кидає фурман.— Май Онуфрію совість! — гримнула на нього Петрівна.— Бачиш, що у чоловіка тільки сама душа залишилася (М. Стельмах)

хіба́ що (ті́льки) моги́ла ви́править кого.

Хтось залишиться таким, як є, не стане кращим; не зміниться. Приклади
  • [Нечипір:] — Горбатого і могила не справить…Дівчача натура усюди однаковісінька (Г. Квітка-Основ'яненко)
  • горба́того і моги́ла не ви́править (не спра́вить).Горбатого і могила не виправить, — похитала головою Кульбачиха (О. Іваненко)
  • Ігор заходився визволяти зашкарублу батькову душу з прірви старечого песимізму…ні разу думки не майнуло махнути на батька рукою: ну, що, мовляв я можу, коли горбатого лише могила випростає? (Ю. Шовкопляс)
  • Ну ж і пришпарила йому.. Але боюсь, що горбатого могила справить (В. Речмедін)
  • і моги́ла не ви́править. Негідника, мабуть, і могила не виправить. горба́того [лише́] моги́ла ви́править (спра́вить, ви́простає). Люди дивились на таке життя [Чіпки] та хитали головами. — Ні вже: не буде добра з такого! Горбатого мигила виправить (Панас Мирний)
  • — Ні, його, мабуть, тільки могила виправить,— зітхнув Цигай (Я. Баш)
  • Михайло спохмурнів. Ні, таки цього Івана, мабуть, хіба що могила виправить (Ю. Збанацький)

ті́льки бри́зки полетя́ть від кого--чого.

Нічого не залишиться від кого-, чого-небудь. Приклади
  • Тим часом вийдуть [піші] з города… та вдарять на знетямлених напасників так, що од них тільки бризки полетять! (П. Загребельний)

облива́ти (рідше обмива́ти і т.ін.) / обли́ти (рідше обми́ти і т.ін.) [гірки́ми (гаря́чими і т.ін.)] слі́зьми́ (сльоза́ми) що, рідше кого.

Гірко плакати над ким-, чим-небудь; оплакувати когось, щось. Приклади
  • обли́тий гаря́чими слі́зьми́. То лист від милої, облитий Колись гарячими слізьми (Я. Щоголів)
  • обми́ти слі́зоньками. Хотіла — не хотіла Мелася, а відпустила братика, обмивши слізоньками (Г. Квітка-Основ'яненко)
  • обли́ти свою́ ду́шу слі́зьми́. — Я ж облила свою душу слізьми.., тебе шукаючи! Я ж виплакала очі, тебе виглядаючи! (І. Нечуй-Левицький)
  • облива́ти рясни́ми слізьми́ [не ті́льки] лице́. Живий жаль брав дівчину за серце, рясними слізьми обливала вона не тільки лице (М. Коцюбинський)
  • Татко ручку доні цілував і гіркими сльозами обливав (Леся Українка)
  • Раптом убіг до кімнати Поет Тарас Григорович Шевченко, Стискає Олдріджа в міцних обіймах, Гарячими сльозами обливає (М. Рильський)
  • Буду в руки златоглави, Китайки хапати, І знаки твої криваві Слізьми обливати (П. Куліш)
  • Припала я до ніг того пана, цілую їх та обливаю слізьми.— Годі,— каже він,— годі! (Панас Мирний)

ті́льки й ду́мки у кого.

Хто-небудь має якесь постійне бажання. Приклади
  • Сказано, як молоде, то. . тільки й думки як би погулять весело (Марко Вовчок)
  • ті́льки й на ду́мці кому, що. Спокійно живе [графиня] серед панських вигод, їй тільки й на думці пишнота (Леся Українка)

ті́льки ву́хами ля́пнути, несхв.

Зазнавши непередбачених неприємностей, бути приголомшеним, враженим. Приклади
  • — Сурйозний [серйозний] чоловік той Давид.. Може таку свиню підкласти, що тільки вухами ляпнемо (А. Головко)

ті́льки хвосто́м мелькну́ти, ірон.

Дуже швидко піти, поїхати, побігти, втекти і т.ін. звідкись. Приклади
  • — Весною, як натиснуть наші невичерпні резерви,— німець тільки хвостом мелькне (А. Хорунжий)
  • ті́льки хво́стиком мелькну́ти. — Прибор чаю… живо! — скомандував Проценко. Прислужник тільки хвостиком мелькнув і зразу скрився (Панас Мирний)
  • — Дурне мишеня, — сказала Тоня і так перелякала її цим, що та тільки хвостиком мелькнула (Г. Епік)

Нам спокій тільки сниться.

Цитата з поезії О. Блока «На полі Куликовому. І» (1908), де йдеться про бурхливі події російської історії.
У переносному значенні: тривожний стан.
Приклади
  • Все знаю — вічний бій!
    Все знаю — хрест.
    Все знаю — спокій тільки сниться людям.
    Життя — це боротьба і поле труду.
    (І. Жиленко, Ярмарок Чудес)
  • Ні, сонний спокій зовсім нам не сниться,
    Ні, нас не вабить ніжна тишина —
    Прийдешнє осяває наші лиця,
    Неспокій творчий з вічністю єдна.
    (В. Симоненко, Ми думаєм про вас.)

Про тебе мовлено, тільки під іншим іменем.

Вислів походить з першої сатири римського поета Горація (65—8 до н. е.):
Чому ж ти смієшся?
Ім'я замінити —
І вся ця історія буде про тебе.
Значення вислову: сказане повною мірою стосується не тільки того, хто згаданий у розповіді, а й інших людей.
Приклади
  • — Кепські твої справи, Берестовський, якщо вже й до цього дійшло. «Жодне добре діло не лишається невідплаченим заздрістю або ненавистю» — хто це сказав? Хто б не сказав — про тебе мовлено. (Л. Первомайський, Дикий мед)
  • Досхочу нареготавшись з Олімпу Котляревського, він (Микола І) і в думках собі не покладав, що «de tefabula» — про тебе байку тую складено. (С. Єфремов, Історія українського письменства)
Словник фразеологізмів з походженням, тлумаченням та прикладами вживання