ЯЗИК — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
лика не в'яже
Правильніше:
не тямить голова, що язик лепече; язика (язиком) не поверне; язик мов повстяний; язик як ликом зав'язаний; язик плутається
Мова – не калька: словник української мови
язик присох до гортані в кого
Правильніше:
язик присох [у роті] у кого (кому); язик прилип (присох) до піднебіння кому (в кого); забув язика в роті хто
Мова – не калька: словник української мови
язик мій – ворог мій
Правильніше:
дай язику волю – заведе в неволю
Мова – не калька: словник української мови
чесати язик
Правильніше:
клепати (плескати, молоти, ляпати, теліпати, ляскати) язиком; язиком горох товкти (піну збивати); теревені правити
Мова – не калька: словник української мови
розпускати язик
Правильніше:
давати волю язику
Мова – не калька: словник української мови
розголошувати таємниці
Правильніше:
мати довгий язик (довгого язика)
Мова – не калька: словник української мови
прикусити губу
Правильніше:
прикусити язика; укуситися за язик
Мова – не калька: словник української мови
придержати язик
Правильніше:
припнути язика; укусити себе за язик
Мова – не калька: словник української мови
меле язиком
Правильніше:
язик крутиться, мов млинок на вітрі
Мова – не калька: словник української мови
любити поговорити
Правильніше:
мати довгий язик (довгого язика)
Мова – не калька: словник української мови
говорити усе підряд, не задумуючись
Правильніше:
що на рот налізе говорити (балакати); що на умі (на душі), те й на язиці в кого; що на язик набіжить (понесло) говорити (балакати, щебетати)
Мова – не калька: словник української мови
який уміє гарно висловлювати думки
Правильніше:
цікавий на язик
Мова – не калька: словник української мови
як у тебе вистачає нахабства..?
Правильніше:
як у тебе язик повертається..?
Мова – не калька: словник української мови
як тобі вистачає наглості?
Правильніше:
як тобі повертається язик?
Мова – не калька: словник української мови
язикатий
Правильніше:
слабий на язик
Мова – не калька: словник української мови
язик чешеться
Правильніше:
язик свербить
Мова – не калька: словник української мови
язик погано підвішений у кого
Правильніше:
язик погано (зле) повертається (працює) в кого; язик погано (зле) вигострений (загострений) у кого; язик погано (зле) вигострений (загострений) має хто; язик погано виструганий у кого (кому); язик погано виструганий має хто; язик погано причеплений (прив'язаний) у кого
Мова – не калька: словник української мови
язик заплітається в кого
Правильніше:
язик плутається кому (в кого)
Мова – не калька: словник української мови
язик відняло; не в змозі говорити
Правильніше:
річ відняло кому
Мова – не калька: словник української мови
язик відняло
Правильніше:
відібрало мову
Мова – не калька: словник української мови
щоб тобі язик відняло!
Правильніше:
бодай тобі заціпило! бодай ти (а щоб ти) занімів!
Мова – не калька: словник української мови
хтось надто балакучий
Правильніше:
лепетливий на язик
Мова – не калька: словник української мови
хам
Правильніше:
різкий на язик
Мова – не калька: словник української мови
утратити здатність говорити від хвилювання
Правильніше:
язик у петлю скрутило комусь
Мова – не калька: словник української мови
уміти доладно, переконливо говорити
Правильніше:
мати добрий язик
Мова – не калька: словник української мови
тягнути за язик
Правильніше:
випитувати; примушувати говорити
Мова – не калька: словник української мови
тримати язик за зубами
Правильніше:
тримати язик на припоні; накинути вуздечку на язик
Мова – не калька: словник української мови
тіпун тобі на язик
Правильніше:
пипоть тобі на язик; щоб тобі поприндило! бодай тобі заціпило! бодай тобі з такою мовою!
Мова – не калька: словник української мови
спонукати (змушувати) кого-небудь сказати щось
Правильніше:
тягти (тягнути) за язик
Мова – не калька: словник української мови
раптово замовкнути
Правильніше:
укуситися за язик
Мова – не калька: словник української мови
про надмірно балакучу людину
Правильніше:
язик без кісток
Мова – не калька: словник української мови
приходить на язик кому
Правильніше:
спадає на язик кому
Мова – не калька: словник української мови
попасти під чиюсь критику
Правильніше:
потрапити на язик кому
Мова – не калька: словник української мови
попасти на зуб
Правильніше:
потрапити на язик
Мова – не калька: словник української мови
піддавати критиці
Правильніше:
брати на язик
Мова – не калька: словник української мови
оберігати таємницю
Правильніше:
язик проковтнути
Мова – не калька: словник української мови
ніхто тебе не змушував говорити
Правильніше:
ніхто тебе за язик не тягнув
Мова – не калька: словник української мови
нещирий; облесливий
Правильніше:
масний на язик
Мова – не калька: словник української мови
не знати, що сказати
Правильніше:
язик проковтнути
Мова – не калька: словник української мови
меткий на язик
Правильніше:
швидкий на язик
Мова – не калька: словник української мови
людина, яка говорить дотепно й влучно
Правильніше:
гострий на язик
Мова – не калька: словник української мови
красномовний
Правильніше:
цікавий на язик; промовистий; пишномовний
Мова – не калька: словник української мови
кліщами тягнути слова з когось
Правильніше:
обценьками тягнути за язик
Мова – не калька: словник української мови
їж борщ з грибами – держи язик за зубами
Правильніше:
мовчи та диш (та хліба їж); розбив тато горщик, а мати і два, та ніхто не зна
Мова – не калька: словник української мови
змушувати говорити
Правильніше:
тягти за язик; розв'язувати язик
Мова – не калька: словник української мови
здатний влучно, дотепно висловитися
Правильніше:
гострий на слово (на слова, на мову, на язик)
Мова – не калька: словник української мови
запальний; гарячий; відважний; гострий на язик
Правильніше:
з живчиком та з перчиком
Мова – не калька: словник української мови
закрити рот
Правильніше:
затулити рота; замкнути губу (уста); зав'язати язик; заціпити рот (язик, уста) кому; зашити рота (губи)
Мова – не калька: словник української мови
задихатися, захекатися
Правильніше:
язик висолопити (вивалити)
Мова – не калька: словник української мови
за словом в кишеню не лізе
Правильніше:
добре підкутий на язик; клепаний (швидкий) на язик; слів не позичає
Мова – не калька: словник української мови
дьоргнути за язик
Правильніше:
сіпонути за язик
Мова – не калька: словник української мови
дуже смачний
Правильніше:
язик проковтнеш
Мова – не калька: словник української мови
дуже запальний (гарячий, гострий на язик)
Правильніше:
з перцем
Мова – не калька: словник української мови
держати язик за зубами
Правильніше:
тримати язик на припоні
Мова – не калька: словник української мови
грубіян
Правильніше:
поганий на язик
Мова – не калька: словник української мови
гостра людина
Правильніше:
гостра на язик (дотепна) людина
Мова – не калька: словник української мови
говорити багато зайвого
Правильніше:
мати довгий язик
Мова – не калька: словник української мови
втомитися; виснажитися
Правильніше:
вивалити язик
Мова – не калька: словник української мови
відняло (заціпило) мову (язик)
Правильніше:
відібрало мову; заціпило [рота]; усох язик
Мова – не калька: словник української мови
виснажитися
Правильніше:
висолопити (вивалити) язик
Мова – не калька: словник української мови
вивалити язик
Правильніше:
висолопити язик
Мова – не калька: словник української мови
балакучий
Правильніше:
язик поза вухами мотається (теліпається)
Мова – не калька: словник української мови
багато говорить
Правильніше:
має довгий язик
Мова – не калька: словник української мови
ані мур-мур
Правильніше:
анітелень, анічичирк; ні пари з вуст; ні словечка; тримати язик на припоні
Мова – не калька: словник української мови
відняло язик
Правильніше:
відібрало мову
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)
це стало притчею во язицех
Правильніше:
це перетирають на язиках; про це дзвонять у всі дзвони
Мова – не калька: словник української мови
не сходить з язика хто (що) в кого
Правильніше:
завжди (повсякчас) на язиці в кого хто (що); раз у раз говорить (балакає) про кого (про що) хто; тільки й мови що про кого (про що) в кого
Мова – не калька: словник української мови
заговорюватися
Правильніше:
грішити язиком; давати волю язикові
Мова – не калька: словник української мови
вести пусті розмови, марнуючи час
Правильніше:
точити ляси (баляси , баляндраси, бали); клепати (плескати) язиком; чесати язика; точити (справляти) брехні (побрехеньки); справляти балачку; розводити боби; теревені правити (розводити, точити плести)
Мова – не калька: словник української мови
бути на слуху
Правильніше:
не сходити з язиків; бути на язиках
Мова – не калька: словник української мови
як корова язиком злизала; як і не було
Правильніше:
як лизень злизав
Мова – не калька: словник української мови
язиком молоти – не дрова колоти
Правильніше:
язиком вихати – не ціпом махати; одне – творити язиком, а друге – перти плуга; найменше діло – балакати; хоч варила – не варила, аби добре говорила
Мова – не калька: словник української мови
язвити
Правильніше:
відважувати солі; шпигати язиком (словами)
Мова – не калька: словник української мови
що-небудь безслідно зникло (перестало існувати)
Правильніше:
як лизень злизав; як хап ухопив; як вода вмила; як вітром здуло; як корова язиком злизала; як вітер звіяв; як крізь землю провалився
Мова – не калька: словник української мови
хто-небудь непомітно (безслідно) зник (пропав)
Правильніше:
як лизень злизав; як хап ухопив; як вода вмила; як вітром здуло ; як корова язиком злизала; як вітер звіяв; як крізь землю провалився
Мова – не калька: словник української мови
хамити
Правильніше:
давати волю язикові
Мова – не калька: словник української мови
тріпати язиком
Правильніше:
молоти (ляпати, плести, клепати) язиком; робити з губи (з писка) халяву; правити (точити) теревені
Мова – не калька: словник української мови
стати притчею во язицех
Правильніше:
у кожного на губі висіти
Мова – не калька: словник української мови
стати предметом обговорення
Правильніше:
потрапити на язики
Мова – не калька: словник української мови
служити одночасно двом протилежним сторонам
Правильніше:
лизати язиком два боки
Мова – не калька: словник української мови
сказати що-небудь недоречно
Правильніше:
вивезти язиком мов на лопаті; як омелько (мартин) з конопель
Мова – не калька: словник української мови
сказати зайве
Правильніше:
дати волю язикові
Мова – не калька: словник української мови
сильно дошкуляти кому-небудь словами
Правильніше:
жалити язиком
Мова – не калька: словник української мови
розкидатися словами
Правильніше:
кидати через верхню губу; давати волю язику
Мова – не калька: словник української мови
пустословити
Правильніше:
ляпати (грішити) язиком; говорити (кидати) слова на вітер
Мова – не калька: словник української мови
притримати язичок
Правильніше:
припнути язика
Мова – не калька: словник української мови
примушувати кого-небудь замовкнути
Правильніше:
укоротити язика
Мова – не калька: словник української мови
обмовитися
Правильніше:
ляпнути язиком
Мова – не калька: словник української мови
недоброзичливо висловлюватися про когось
Правильніше:
точити язики; перемивати кісточки; брати на зуби (на кпини, на глум); перебирати на зубах
Мова – не калька: словник української мови
набути уміння, досвіду вправно володіти мовою
Правильніше:
наламати язика
Мова – не калька: словник української мови
набрати в рот води
Правильніше:
забути язика в роті
Мова – не калька: словник української мови
на язиці мід, а на серці лід
Правильніше:
м'яко стелить, та твердо спати; слова масні, а пироги пісні; янгольський голосок, та чортова думка
Мова – не калька: словник української мови
на чужий роток не накинеш платок
Правильніше:
людям язика не зав'яжеш
Мова – не калька: словник української мови
мотатися
Правильніше:
метушитися; крутитися як муха в окропі; бігати, висолопивши язика
Мова – не калька: словник української мови
мовчати
Правильніше:
не зронити ні слова; води в рот набрати; грати в мовчанку; не мовити й слова; забути язика в роті
Мова – не калька: словник української мови
льстити
Правильніше:
язиком грати; світити в очі
Мова – не калька: словник української мови
кому-небудь дуже хочеться розповісти щось
Правильніше:
свербить на кінці язика
Мова – не калька: словник української мови
звести наклеп на кого-небудь
Правильніше:
присолодити язика
Мова – не калька: словник української мови
заторохтіти язиком
Правильніше:
посипати горохом
Мова – не калька: словник української мови
заставити когось говорити
Правильніше:
розв'язати комусь язика
Мова – не калька: словник української мови
заставити замовкнути
Правильніше:
примусити (змусити)замовкнути; замкнути (затулити)рота; зав'язати язика
Мова – не калька: словник української мови
замовкнути
Правильніше:
узяти язика на гапличок; прикусити язика
Мова – не калька: словник української мови
дуже чистий
Правильніше:
мов вилизаний язиком
Мова – не калька: словник української мови
досхочу поговорити про кого-небудь (що-небудь)
Правильніше:
начухати язика
Мова – не калька: словник української мови
давати волю язику
Правильніше:
давати словам волю
Мова – не калька: словник української мови
говорить дурниці
Правильніше:
як корова язиком меле
Мова – не калька: словник української мови
говорити зайве
Правильніше:
розпускати губи; давати волю язикові
Мова – не калька: словник української мови
втратити дар мови (здатність говорити)
Правильніше:
забути язика в роті
Мова – не калька: словник української мови
він за словом в кишеню не лізе
Правильніше:
він по слово до батька не бігає; він по слово далеко не ходить; він слова ніде не позичає; він має язика не в кишені
Мова – не калька: словник української мови
висунути язика
Правильніше:
висолопити язика
Мова – не калька: словник української мови
вимовляти швидко слова (фрази)
Правильніше:
сипатися з язика
Мова – не калька: словник української мови
вести беззмістовні розмови
Правильніше:
плести язиком, як сорока хвостом; лити воду; молоти язиком; баляси точити
Мова – не калька: словник української мови
болтати язиком
Правильніше:
теревенити; молоти (плести) язиком; ляси правити (точити); розказувати сон рябої кобили
Мова – не калька: словник української мови
безслідно зник
Правильніше:
і сліду не стало чийого; у нікуди пропав хто; загув і слід за ким; як за водою пішов хто; як вода вмила (змила) кого; наче (мов) корова язиком злизала кого; як віл лизнув кого; [щез] як здимів; як димом здимів хто; як лизень злизав кого; наче голка в соломі (в снігу) пропав
Мова – не калька: словник української мови
базікати
Правильніше:
плести язиком, як сорока хвостом; теліпати (теленькати, дзигорити ) язиком
Мова – не калька: словник української мови
багато беззмістовно говорити
Правильніше:
базікати, патякати, пасталакати; марнословити, просторікувати; теревенити; лопотати; баляндрасити, балагурити; перебендювати; правити баляндраси; теревені правити; точити ляси; товкти язиком як порожнім млином
Мова – не калька: словник української мови
болтати язиком
Правильніше:
теревенити, молоти язиком, плести
Словник-антисуржик.
Болтати язиком
Правильніше:
Теревенити, молоти язиком; плести язиком
Язичні звуки
Правильніше:
Язикові звуки