ЮРІЄМ — СЛОВОВЖИВАННЯ

ніколи не буде

Правильніше: буде тоді, як свині з череди йтимуть; як на долоні волосся виросте; як виросте гарбуз на вербі; як у спасівку соловейко заспіває; на миколи та й ніколи; на святого нікди; на турецький великдень; як рак свисне, а щука дрисне; ні тепер ні в четвер; на турецьку пасху; як півень яйце знесе; на маленького юрія; на рахманський (брахманський) великдень
Мова – не калька: словник української мови

Георгій – Юрій – Єгор

Читачі цікавляться: якщо у свідоцтві про народження людини записане ім'я Георгій, чи можна в документах її також називати тотожним Юрій?
Ім'я Георгій запозичене зі старогрецької, в якій буквально означало «землероб» – від слів ге (земля) та ергон (робота). Воно досить популярне у народів Європи і має багато варіантів: англійський – Джордж, французький – Жорж, польський – Єжи, чеський – Іржі. На східнослов'янському грунті поряд з формою Георгій виступають Юрій, Єгор. У сучасній мові Георгій і Юрій уживаються паралельно, але коли йдеться про документи, то, безперечно, треба, щоб скрізь виступало ім'я, котре записане у свідоцтві про народження.
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)