ЩАСЛИВА — СЛОВОВЖИВАННЯ

Багатонадійний, щасливий, святий і обнадійливий

Замініть скалькований прикметник обнадійливий на стилістично правильний варіант: багатонадійний, щасливий, святий.

Або перебудуйте речення, використавши подавати надію, підбадьорювати.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Це обнадійлива статистика. Це багатонадійна статистика. Ця статистика подає надію.
Сяйнула йому обнадійлива думка. Сяйнула йому щаслива думка.

щаслива полоса життя

Правильніше: щаслива пора життя
Мова – не калька: словник української мови

комусь повезло

Правильніше: випала щаслива карта
Мова – не калька: словник української мови

бути везучим (удачливим, щасливим)

Правильніше: народитися в сорочці ; народитися під щасливою зіркою
Мова – не калька: словник української мови

Вселяти впевненість на щасливу дорогу

Правильніше: Вселяти впевненість у щасливій дорозі

щасливий час

Правильніше: дні медові
Мова – не калька: словник української мови

щасливий хепі-енд

Правильніше: щасливий кінець
Мова – не калька: словник української мови

хеппі-енд

Правильніше: щасливий кінець
Мова – не калька: словник української мови

у добру путь!

Правильніше: щасливої дороги!
Мова – не калька: словник української мови

по щасливій випадковості

Правильніше: завдяки щасливій нагоді; як на щастя
Мова – не калька: словник української мови

на авось

Правильніше: на щастя; на удачу; навмання; на відчай; на пропаде; на щасливого долю; на галай-балай; як бог пошле
Мова – не калька: словник української мови

зробити щасливим кого

Правильніше: ощасливити кого
Мова – не калька: словник української мови

задоволений; радісний; безмежно щасливий

Правильніше: на сьомому небі
Мова – не калька: словник української мови

вітаю з новим роком!

Правильніше: бажаю (зичу) щасливого нового року! хай щастить у новому році!
Мова – не калька: словник української мови

бути безмежно щасливим

Правильніше: бути на сьомому небі
Мова – не калька: словник української мови

благополучні сім'ї

Правильніше: щасливі (забезпечені) сім'ї
Мова – не калька: словник української мови

благополучний кінець

Правильніше: щасливий кінець
Мова – не калька: словник української мови

Щасливий, щасний, вдалий і благополучний

Замініть скалькований прикметник благополучний на стилістично правильний варіант: щасливий, щасний, вдалий.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
благополучний кінець щасливий кінець
благополучне завершення сезону вдале завершення сезону

спрощення в групах приголосних

Збіг приголосних у слові ускладнює вимову, тому в процесі мовлення один з них (здебільшого середній) випадає.
На письмі фіксується:
1. Випадання д, т у групах приголосних ждн, здн, стн, стл: тиждень – тижневий, проїзд – проїзний, роз'їзд – роз'їзний, лестощі – улесливий, щастя – щасливий, вість – вісник, користь – корисний, честь – чесний, якість – якісний, захист – захисний, стелити – слати. Буква т зберігається у словах: зап'ястний, кістлявий, пестливий, хвастливий, шістнадцять.
2. Випадання к у групах приголосних скн, зкн при творенні дієслів із суфіксом ну: тріск – тріснути, брязк – брязнути. Але: виск – вискнути.
3. Випадання л у групі приголосних слн: масло – масний, мисль – умисний, навмисне; ремесло – ремісник.
Зверніть увагу: спрощення відбувається при вимові, але не позначається на письмі у прикметниках, утворених від іменників іншомовного походження (аванпостний, баластний, компостний, контрастний, форпостний, гігантський, парламентський і под.), у словах типу студентський, туристський, фашистський; у давальному і місцевому відмінках однини іменників жіночого роду першої відміни (аспірантці, оптимістці, піаністці, хустці).
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Благополучний чи щасливий?

«Фактичні результати перельоту, благополучна посадка важкої двомоторної машини в районі боліт і озер... — неперевершений приклад високої майстерності, доблесті», — читаємо в журналі. Виникає питання: яка потреба була вдаватися в цій фразі до старослов'янізму благополучна? Старослов'янізмами звичайно користуються тоді, коли хочуть надати фразі тону іронії або, навпаки, врочистості, але ні того, ні того нема в наведеній на початку фразі, тому тут більше підходять українські відповідники щасливий, щасний, безпечний (коли йдеться про особу): «Щасливого лову! — кивала вона головою рибалці» (М. Коцюбинський); «Нехай Бог дає тобі щасну годину» (Ганна Барвінок); «Будьте безпечні!» (Словник за редакцією А. Кримського). Те саме можна сказати про прислівник благополучно, який витискує з мовного вжитку прислівник щасливо: «Усі підводи благополучно перейшли колію, пропустили зустрічний поїзд», — а тим часом у живому мовленні чуємо: «Прощавайте, щасливо доїхати!»
Таким же, без потреби, штучно занесеним у нашу повсякденну мову, є близький до прикметника благополучний іменник благополуччя, що часто трапляється на сторінках періодичних і неперіодичних видань, але не чується в живому народному мовленні: «Це тільки видимість благополуччя». Якщо поминути суто стилістичні потреби, — збереження прямої мови персонажа твору, бажання надати фразі канцелярського або іронічного звучання, — не слід послугуватись цим іменником, а тим більше надуживати ним, бо маємо відомі українські відповідники: щастя («Де відвага, там і щастя». — Прислів'я), добробут («Буде на сторожі добробуту народного стояти». — П. Куліш), гаразд («Живуть собі люди в добрі та гаразді». — Словник за редакцією А. Кримського).

удачний

Правильніше: успішний, вдалий, удатний, щасливий
Словник-антисуржик.

благополучний

Правильніше: щасливий
Словник-антисуржик.