ЧИЄМУСЬ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
стояти на чиємусь шляху
Правильніше:
стояти поперек дороги комусь; закривати шлях комусь
Мова – не калька: словник української мови
завдати непоправної шкоди чиємусь здоров'ю
Правильніше:
не залишити живого місця
Мова – не калька: словник української мови
бути на чиїсь стороні
Правильніше:
тримати чиюсь сторону; бути на чиємусь боці
Мова – не калька: словник української мови
не вийти з-під чийогось впливу
Правильніше:
триматися чиєїсь спідниці
Мова – не калька: словник української мови
хто-небудь давно вже помер
Правильніше:
нема й кісточки чиєїсь
Мова – не калька: словник української мови
скрито від когось
Правильніше:
за чиєюсь спиною; потайно; під полою
Мова – не калька: словник української мови
розуміти (розгадувати) чийсь душевний стан
Правильніше:
читати в душі (в серці)
Мова – не калька: словник української мови
робити проти чийогось бажання
Правильніше:
насупереч іти з ким
Мова – не калька: словник української мови
приймати чиюсь сторону
Правильніше:
ставати на чийсь бік
Мова – не калька: словник української мови
послабити (полегшити) чийсь душевний біль
Правильніше:
утишити серце
Мова – не калька: словник української мови
отримувати подачки від когось
Правильніше:
жити з чиєїсь ласки
Мова – не калька: словник української мови
на основі тільки чийогось запевнення
Правильніше:
на чесне слово
Мова – не калька: словник української мови
завойовувати чию-небудь любов (довіру)
Правильніше:
топтати стежку (доріжку) до серця чийогось; топтати слід
Мова – не калька: словник української мови
допомагати (сприяти) комусь
Правильніше:
лити воду на чийсь млин (на чиєсь колесо)
Мова – не калька: словник української мови
діяти на руку кому
Правильніше:
діяти (робити, чинити) на користь кому (чию); лити воду на чийсь млин (на чиєсь колесо)
Мова – не калька: словник української мови
За чийсь (свій, мій, його) кошт, чиїмось (своїм, моїм, його) коштом і за чийсь (свій, мій, його) рахунок
Замініть конструкцію за чийсь (свій, мій, його) рахунок, якщо мовиться про оплату чогось грошима, на стилістично кращий варіант: за чийсь (свій, мій, його) кошт, чиїмось (своїм, моїм, його) коштом.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Чи мають право відсилати мене у відрядження за мій рахунок? | Чи мають право відсилати мене у відрядження за мій кошт? |
Ми приїхали за власний рахунок. | Ми приїхали власним коштом. |
Симпатик і симпатизуючий
Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.
Замініть симпатизуючий (комусь) на такий варіант: симпатик (чийсь); або перебудуйте речення, використавши дієслово: симпатизувати.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Так, один дуже симпатизуючий їй журналіст тричі запрошували цього кандидати на дебати. | Так, один журналіст — її великий симпатик — тричі запрошували цього кандидати на дебати. |
Затронути чиєсь самолюбство
Правильніше:
Зачепити чиєсь самолюбство