ЧИЄМУСЬ — СЛОВОВЖИВАННЯ

стояти на чиємусь шляху

Правильніше: стояти поперек дороги комусь; закривати шлях комусь
Мова – не калька: словник української мови

завдати непоправної шкоди чиємусь здоров'ю

Правильніше: не залишити живого місця
Мова – не калька: словник української мови

бути на чиїсь стороні

Правильніше: тримати чиюсь сторону; бути на чиємусь боці
Мова – не калька: словник української мови

не вийти з-під чийогось впливу

Правильніше: триматися чиєїсь спідниці
Мова – не калька: словник української мови

хто-небудь давно вже помер

Правильніше: нема й кісточки чиєїсь
Мова – не калька: словник української мови

скрито від когось

Правильніше: за чиєюсь спиною; потайно; під полою
Мова – не калька: словник української мови

розуміти (розгадувати) чийсь душевний стан

Правильніше: читати в душі (в серці)
Мова – не калька: словник української мови

робити проти чийогось бажання

Правильніше: насупереч іти з ким
Мова – не калька: словник української мови

приймати чиюсь сторону

Правильніше: ставати на чийсь бік
Мова – не калька: словник української мови

послабити (полегшити) чийсь душевний біль

Правильніше: утишити серце
Мова – не калька: словник української мови

отримувати подачки від когось

Правильніше: жити з чиєїсь ласки
Мова – не калька: словник української мови

на основі тільки чийогось запевнення

Правильніше: на чесне слово
Мова – не калька: словник української мови

завойовувати чию-небудь любов (довіру)

Правильніше: топтати стежку (доріжку) до серця чийогось; топтати слід
Мова – не калька: словник української мови

допомагати (сприяти) комусь

Правильніше: лити воду на чийсь млин (на чиєсь колесо)
Мова – не калька: словник української мови

діяти на руку кому

Правильніше: діяти (робити, чинити) на користь кому (чию); лити воду на чийсь млин (на чиєсь колесо)
Мова – не калька: словник української мови

За чийсь (свій, мій, його) кошт, чиїмось (своїм, моїм, його) коштом і за чийсь (свій, мій, його) рахунок

Замініть конструкцію за чийсь (свій, мій, його) рахунок, якщо мовиться про оплату чогось грошима, на стилістично кращий варіант: за чийсь (свій, мій, його) кошт, чиїмось (своїм, моїм, його) коштом.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Чи мають право відсилати мене у відрядження за мій рахунок? Чи мають право відсилати мене у відрядження за мій кошт?
Ми приїхали за власний рахунок. Ми приїхали власним коштом.

Симпатик і симпатизуючий

Вживання дієприкметників активного стану з -уч-, -юч- не рекомендовано нормами сучасної української мови.

Замініть симпатизуючий (комусь) на такий варіант: симпатик (чийсь); або перебудуйте речення, використавши дієслово: симпатизувати.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Так, один дуже симпатизуючий їй журналіст тричі запрошували цього кандидати на дебати. Так, один журналіст — її великий симпатик — тричі запрошували цього кандидати на дебати.

Затронути чиєсь самолюбство

Правильніше: Зачепити чиєсь самолюбство