ЧИННІСТЬ — СЛОВОВЖИВАННЯ

уступити в силу

Правильніше: набрати сили (чинності)
Мова – не калька: словник української мови

увійти в законну силу

Правильніше: набрати чинності
Мова – не калька: словник української мови

увести в силу закон

Правильніше: надати чинності закону
Мова – не калька: словник української мови

закон уступив (увійшов, уведено) в силу

Правильніше: закон набрав (набув) чинності (сили)
Мова – не калька: словник української мови

закон введено у дію

Правильніше: закон набув чинності
Мова – не калька: словник української мови

входити в дію (в силу)

Правильніше: набирати чинності; ставати чинним
Мова – не калька: словник української мови

вступати в силу (дію)

Правильніше: набувати чинності
Мова – не калька: словник української мови

Набувати чинності, починати діяти і вступати в дію, в силу

Конструкція вступати в дію, в силу є калькою, замініть стилістично кращим варіантом: набувати (набирати) чинності, починати діяти.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Постанова вступає в силу з дня публікування. Постанова набуває чинності з дня публікування.
І тут вступає в дію інший учасник. І тут починає діяти інший учасник.

вступив у силу закон

Правильніше: набрав чинності закон
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Вступив у силу Закон

Правильніше: Набрав чинності Закон; став чинним