ХРІНУ — СЛОВОВЖИВАННЯ

цим не можна наїстися

Правильніше: цим не наїсися; з цього наїдку, як з хріну
Мова – не калька: словник української мови

припіднести пілюлю

Правильніше: піднести тертого хріну
Мова – не калька: словник української мови

піднести пілюлю кому

Правильніше: образити (скривдити, зневажити) кого; заподіяти (учинити) кривду кому; піднести тертого хріну під ніс кому; натерти перцю в ніс кому
Мова – не калька: словник української мови

не солоно хлебнувши

Правильніше: мов тертого хріну понюхав; облизавши макогона
Мова – не калька: словник української мови

надоїв, як гірка редька

Правильніше: став мені хріном (як той хрін) у носі; став мені сіллю (як сіль, мов сіль) в оці; допік гірше від сирої кваші
Мова – не калька: словник української мови

хрін з ним

Правильніше: бери його морока
Мова – не калька: словник української мови

хрін від редьки не солодший

Правильніше: вугілля від сажі не біліше; який дідько печений, такий і варений; один чорт – що собака, що хорт
Мова – не калька: словник української мови

хлебнути солоного

Правильніше: скуштувати тертого хрону
Мова – не калька: словник української мови

більмом в оці

Правильніше: хроном у носі
Мова – не калька: словник української мови