ХРІНУ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
цим не можна наїстися
Правильніше:
цим не наїсися; з цього наїдку, як з хріну
Мова – не калька: словник української мови
припіднести пілюлю
Правильніше:
піднести тертого хріну
Мова – не калька: словник української мови
піднести пілюлю кому
Правильніше:
образити (скривдити, зневажити) кого; заподіяти (учинити) кривду кому; піднести тертого хріну під ніс кому; натерти перцю в ніс кому
Мова – не калька: словник української мови
не солоно хлебнувши
Правильніше:
мов тертого хріну понюхав; облизавши макогона
Мова – не калька: словник української мови
надоїв, як гірка редька
Правильніше:
став мені хріном (як той хрін) у носі; став мені сіллю (як сіль, мов сіль) в оці; допік гірше від сирої кваші
Мова – не калька: словник української мови
хрін з ним
Правильніше:
бери його морока
Мова – не калька: словник української мови
хрін від редьки не солодший
Правильніше:
вугілля від сажі не біліше; який дідько печений, такий і варений; один чорт – що собака, що хорт
Мова – не калька: словник української мови
хлебнути солоного
Правильніше:
скуштувати тертого хрону
Мова – не калька: словник української мови
більмом в оці
Правильніше:
хроном у носі
Мова – не калька: словник української мови