ХОРОШІ — СЛОВОВЖИВАННЯ

налагоджуються хороші, теплі стосунки

Правильніше: лід тане між кимось
Мова – не калька: словник української мови

за які шиши?

Правильніше: за який гріш?; за які хороші гроші?
Мова – не калька: словник української мови

дуже добре (хороше); дуже хороший (якісний)

Правильніше: на совість
Мова – не калька: словник української мови

Добрий і хороший

Також можна перебудувати речення, використавши відповідні синоніми: близький, щирий (про друга), гарний, вродливий, красивий, гожий, чарівний (про зовнішність); досвідчений, грамотний, вправний (про фахівця); приємний, симпатичний (який викликає задоволення, втіху, насолоду); якісний тощо.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
хороша людина добра людина
хороший слюсар досвідчений слюсар
хороша погода  гарна погода
хороший день  сонячний день 
хороший продукт  якісний продукт 

АЛЕ:

Прикметник хороший в українській мові має значення «який має привабливу зовнішність, гарні риси обличчя; вродливий»:

Хороший з лиця, повновидий, рум'янець на всю щоку, з чорними веселими очима, з чорним лискучим усом, він був перший красень на селі… (Панас Мирний).

у хорошу годину

Правильніше: під добру руку
Мова – не калька: словник української мови

при хороших відносинах

Правильніше: за добрих взаємин
Мова – не калька: словник української мови

красивий, як картинка

Правильніше: гарний, як намальований (як написаний); гарний (красний, хороший), хоч малюй (хоч пиши)
Мова – не калька: словник української мови

земля приносить хороший урожай

Правильніше: земля дає добрий урожай; земля добре родить
Мова – не калька: словник української мови

з хорошими манерами

Правильніше: тонкого ладу
Мова – не калька: словник української мови

гарний лицем

Правильніше: хороший (гарний) на виду (на вроду)
Мова – не калька: словник української мови

видалася хороша погода

Правильніше: випала добра погода
Мова – не калька: словник української мови

бути на хорошому (доброму) рахунку

Правильніше: мати добру славу; бути в числі найкращих
Мова – не калька: словник української мови

бути зверхнім, нетерпимим до інших

Правильніше: не впади, пороше, на моє хороше
Мова – не калька: словник української мови

бути в хороших відносинах з ким

Правильніше: у добрості (злагоді) жити з ким; мати добрі взаємини (стосунки) з ким
Мова – не калька: словник української мови

Добрий гумор і гарний настрій

Замініть для урізноманітнення мовлення конструкцію гарний (хороший) настрій на стилістично кращий варіант: добрий гумор.

НЕ РЕКОМЕНДОВАНО РЕКОМЕНДОВАНО
Лікарі розповіли, як завжди бути у гарному настрої. Лікарі розповіли, як завжди бути в доброму гуморі.

хороше відношення

Правильніше: добре ставлення
Уроки державної мови (з газети «Хрещатик»)

Красивий, гарний, вродливий, красний, хороший, чудовий

Усі ці слова значеннєво є дуже близькі між собою й відповідають російським красивый, хороший. Дехто так уподобав слово красивий, що забув усі інші слова-синоніми: красива дівчина, хоч можна сказати й гарна (вродлива, красна) дівчина. Дехто каже: «Який красивий будинок!» — не замислюючись над тим, що, може, краще сказати: гарний (чудовий) будинок.
Наведемо кілька прикладів із нашої класичної літератури й фольклору: «Гарна, як квітка гайова» (М. Номис); «На городі верба рясна, там стояла дівка красна» (народна пісня); «Вишию лишень я йому подушку гарну напродиво» (І. Нечуй-Левицький); «Не родись багатий та вродливий, а родись при долі та щасливий» (М. Номис); «Хвалилася сусідам своїм молодиця: яка вона хороша, яка білолиця» (Я. Щоголів).
Прикметнику красивий народна мова надавала трохи іншого значення, ніж дехто надає йому тепер, — він указував не на саму красу, а на те, що надає людині краси: «Прибігли до його трупа, покропили цілющою водою — він зціливсь; покропили красивою — то був гарний, а це ще кращий став» (Казки й прислів'я, що записав І. Манжура).
Як бачимо з цих прикладів, українська класика й народна мова широко використовували багатство синонімів, дуже рідко вдаючись до слова красивий. Таких прикладів можна навести багато, не кажучи ще й про інші слова-діалектизми, наприклад: гожий, пригожий, красовитий, ловкий, файний («Кажуть люди, кажуть, що я — файна дівка». — Закарпатська пісня; «Ловкий парубок. — Із живих уст на Полтавщині; «Вдовине личко красовите». — Марко Вовчок). То яка потреба збіднювати мову, забувши цю словесну різноманітність, і пересипати писаний текст чи живу мову одним-однісіньким словом красивий? А тим часом ми вживаємо його навіть там, де воно ніскільки не підходить: «Твій учинок — дуже некрасивий».

хороше

Правильніше: добре
Словник-антисуржик.

Хороше відношення

Правильніше: Добре ставлення