ТРАПЛЯЛОСЬ — СЛОВОВЖИВАННЯ
ЗМІСТ
Траплятися і зустрічатися
Замініть дієслово зустрічатися, якщо мовиться про періодичну появу якогось явища, повторення якоїсь події, на: траплятися.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
У цьому тексті зустрічаються типові стилістичні помилки. | У цьому тексті трапляються типові стилістичні помилки. |
АЛЕ:
У потиску зустрілись дружні руки (Максим Рильський).
Іван зустрічається з Оксаною, а Петро — з Марією.
Припадати, доводитися, траплятися і приходитися
Перевірте вживання дієслова приходитися і в разі потреби замініть:
припадати — відповідати сподіванням, подобатися;
випадати — діставатися внаслідок яких-небудь обставин; траплятися;
доводитися — бути змушеним;
траплятися — відбуватися, діятися, ставатися;
бути — у загальному значенні.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
приходитися до душі | припадати до душі |
приходитися на чиюсь долю | випадати на чиюсь долю |
день на день не приходиться | день на день не випадає |
мені приходилося багато працювати | мені доводилося багато працювати |
мені приходилося бачити його іноді на вулиці | мені траплялося бачити його іноді на вулиці |
коли прийдеться | коли трапиться, коли час випаде |
приходитися родичем | бути родичем |
АЛЕ:
приходитися — відповідати кому-, чому-небудь за певними ознаками.
Ану, придіньте калоші, чи прийдуться? (Степан Васильченко).
Бути, траплятися і мати місце
Конструкція мати місце, що вказує на факт якоїсь події, є калькою, замініть стилістично кращим варіантом: бути, траплятися, відбуватися;
АБО
перефразуйте речення.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Має місце такий прикрий факт. | Є такий прикрий факт. |
Така ситуація має місце і на цьому комбінаті. | Така ситуація трапляється і на цьому комбінаті. |
Мають місце випадки неявки учнів на заняття. | Буває, що учні не з'являються на заняття. |
АЛЕ:
Він має місце біля вікна.
у тексті зустрічаються помилки
села зустрічалися все рідше
рідко трапляється
нерідко бувало
зустрічаються помилки
за кожним грішки водяться
від тюрми й суми не зарікайся
бувати; траплятися
Траплялося, бувало і доводилося
Замініть дієслово доводилося, якщо мовиться не про примушування до чогось, а про типову подію в минулому, на стилістично кращий варіант: траплялося. Або перебудуйте речення, використавши конструкцію: бувало, що.
НЕ РЕКОМЕНДОВАНО | РЕКОМЕНДОВАНО |
---|---|
Мені свого часу доводилося часто бачитися з поетом на урочистих заходах. | Мені свого часу траплялося часто бачитися з поетом на урочистих заходах. |
Чи доводилося вам колись бачити живого кита? | Чи траплялося вам колись бачити живого кита? |
Чи доводилося вам відчувати раптовий головний біль? | Чи бувало таке, що ви раптово відчували головний біль? |
АЛЕ:
Мені часто доводилося давати пояснення слідчому (тобто слідчий змушував мене давати пояснення).
рідко траплятися
рідко трапляється
Матися, бути, траплятися, мати
Дієсловом матися послугуємось у таких висловах: матись на обачності (бачності) («Не забудь, що я тобі сказав, і майся на бачності». — І. Франко), матись на увазі, матись на думці («Малось на думці вже закінчити косовицю, та пішли дощі». — З живих уст). Крім того, це дієслово буває синонімом до слів почуватися, жити: «Стара тим часом розпитувала про нього, як він собі мається» (Марко Вовчок) ; «Здоров, Воле, пане свату! Ой як ся маєш, як живеш?» (І. Котляревський), — також до слів передбачатися, намірятися: «По обіді малося плоскінь брати» (А. Головко); «Скоро вже й весілля малось бути» (Б. Грінченко).
Зустрічатися без зустрічі
А тим часом у таких фразах нема кому й чому зустрічатися, бо українською мовою це дієслово не означає траплятися і не вживається в переносному значенні, як, скажімо, в російській мові слово встречаться. Наведемо приклади з нашої класичної й сучасної літератури: «Зустрітися, щоб знову розлучитись, щоб бідне серце отруїть, щоб більш ніколи не зустрітись і вічно втратою боліть» (М. Вороний); «Пархоменко звісив голову і зустрівся з колючими очима молодого чоловіка з тонкими губами» (П. Панч); «Шовкун, з'явившись, як водиться, спочатку на командний пункт, до писаря, несподівано зустрівся там з Ясногорською» (О. Гончар).
У наведеній на початку фразі ніякої зустрічі нема — «прорахунки та недоліки» тут можуть тільки траплятися, але ніяк не зустрічатись.
Зустрічатися, траплятися, попадатися, бувати, натрапити, надибати
Дієслово зустрічатися (зустрітися) має вужче значення, ніж відповідне російське встречаться, його слід ставити там, де справді йдеться про зустріч когось із кимось: «Павлюк зустрівся з ним на партзборах» (О. Копиленко); «По десятьох роках розлуки ми, нарешті, зустрілися» (з живих уст). Тільки такого значення надавала цьому слову й наша класика: «Думав, доля зустрінеться, спіткалося лихо» (Т. Шевченко).
Коли треба шукати українського відповідника до російського слова встречаться в значенні дієслів попадаться, наталкиваться, тоді слід уживати інших наших дієслів. Ось вони: траплятися («Села траплялися все рідше, а далі перед ними розіслався широкий степ». — І. Нечуй-Левицький), попадатися («Чи газета попадається, чи книжка — біда неписьменному». — А. Головко), бувати («Бувають і в нас такі дурила, що нап'ється на копійку, а нашкодить на карбованця». — З живих уст), натрапити («Ми сміялись із радощів, що натрапили таких гарних людей». — Ганна Барвінок), надибати («Чудові були пущі. Тепер таких і не надибаєш, бо таких уже нема». — Марко Вовчок). Тритомний Російсько-український словник АН УРСР так само не дає дієслова зустрічатися в значенні російських встречаться, попадаться.
З цього видно, що й у наведених на початку реченнях треба було написати: «траплялися (або попадалися) старі пні», «трапляється (буває) багато добрих спортсменів» (або «можна натрапити на багатьох добрих спортсменів»), «такі різновиди рослин трапляються (попадаються)», «в підручнику трапляються (або можна натрапити на) невдалі приклади».
случатися
статися
Що трапилося?
Все сталося несподівано.