СПРИЙМАТИ — СЛОВОВЖИВАННЯ

сприймати усіх на один манер

Правильніше: стригти під один гребінець
Мова – не калька: словник української мови

сприймати дійсність наївно

Правильніше: витати (літати) в хмарах (в небесах, в емпіреях)
Мова – не калька: словник української мови

сприймати все песимістично

Правильніше: пофарбувати все в чорне
Мова – не калька: словник української мови

скользити по поверхні чого

Правильніше: плавати (ковзати) по поверхні чого; брати (сприймати) речі поверхово; не заглиблюватися в що
Мова – не калька: словник української мови

приймати всерйоз що

Правильніше: брати (сприймати) серйозно (поважно, навсправжки) що
Мова – не калька: словник української мови

Приймати чи сприймати?

Хоч слова приймати й сприймати — дуже схожі, проте навряд чи хто скаже «сприймати до партії», «сприймати в породіллі дитину» замість — приймати. А втім бувають випадки, коли слід подумати, яке з цих слів буде більше до речі в певному контексті. Візьмімо, наприклад, таку газетну фразу: «Доповідь збори прийняли в цілому позитивно, хоч деякі місця викликали незначні заперечення». Тут треба було б написати: «збори сприйняли», — тимчасом як у другій газетній фразі «Слова секретаря райкому всі присутні прийняли оплесками» дієслово прийняли стоїть на своєму місці.
Дієслово сприймати, будучи відповідником до російського воспринимать, має далеко вужче поле застосування, ніж приймати з його багатьма значеннями. Дієслово сприймати належить до сфери розумово-чуттєвого реагування людини на ті чи ті явища зовнішнього середовища: «Спектакль сприймали дуже добре» («Минуле українського театру»); «Його слова всі тоді сприйняли як жарт» (із живих уст); усі знають вислови: «сприймати на слух», «сприймати на дотик» тощо.
Поминаючи багато різноманітних значень дієслова приймати, спинимось на тому, коли воно каже нам не тільки про внутрішнє ставлення людини до певного явища, але й свідчить про її зовнішню реакцію на це явище, як бачимо в другій газетній фразі, де на слова секретаря райкому присутні реаґували оплесками. У таких випадках дієслово приймати стає вже відповідником до російського встречать або синонімом українського зустрічати: «присутні прийняли (чи — зустріли) оплесками», «Що хата має, тим і приймає» (приказка).
Слід нагадати, що слово приймати може бути в значенні «терпіти», «зазнавати»: «Наругу од дітей приймати» (Ганна Барвінок).
Принагідно звернімо увагу на хибний вислів «приймати участь», що раз у раз трапляється на письмі й у живому мовленні, замість якого треба казати й писати — «брати участь»: «Чув Прохор, що Зінька брала участь у виставі, але, на жаль, не бачив тієї вистави» (А. Шиян).

Прийняти за чисту монету

Правильніше: Сприймати за щиру правду

Це ім'я для багатьох людей світу сприймається як

Правильніше: Це ім'я багато людей світу сприймає як