СВИНІ — СЛОВОВЖИВАННЯ

метати бісер перед свиньми

Правильніше: кидати (розсипати) перла перед свинями (свиньми); стелити пуховик свині
Мова – не калька: словник української мови

як корові сідло йде

Правильніше: так до тіла, як свиня штани наділа; як свині наритники
Мова – не калька: словник української мови

ніколи не буде

Правильніше: буде тоді, як свині з череди йтимуть; як на долоні волосся виросте; як виросте гарбуз на вербі; як у спасівку соловейко заспіває; на миколи та й ніколи; на святого нікди; на турецький великдень; як рак свисне, а щука дрисне; ні тепер ні в четвер; на турецьку пасху; як півень яйце знесе; на маленького юрія; на рахманський (брахманський) великдень
Мова – не калька: словник української мови

не дай, боже, свині роги – всіх людей поколе

Правильніше: видів біг, що не дав свині ріг
Мова – не калька: словник української мови

минулася котові масничка

Правильніше: не доведеться свині на небо дивитися
Мова – не калька: словник української мови

дуже багато чого-небудь

Правильніше: аж (так і) кишить; як трави; повна торба; як снопів на возі; як бджіл у вулику; у міх не вбереш; і в п'ять лантухів не вбереш; рук не вистачить; хоч відбавляй; хоч греблю (гать) гати; до гибелі; аж гілля гнеться; як гною; по [саме] горло; хоч лопатою горни (греби, загрібай); як за (на) гріш маку; до біса, до дідька; кури не клюють; і свині не їдять; ложкою не поїсти; і собаки не їдять; як маку; тисяча і одна; хмара хмарою
Мова – не калька: словник української мови

гусь свині не товариш

Правильніше: чешися кінь з конем, а віл з волом
Мова – не калька: словник української мови

багато

Правильніше: багацько; нетрохи; рясно; купа; сила; море; гибель; хмара; до лиха; достобіса; сила-силенна; тьма-тьмуща; кури не клюють і свині не їдять; як опеньків на горбку; як колорадських жуків; як грибів після дощу; як піску морського; як бліх у шолудивого пса; на воловій шкурі не списати; хоч греблю (гать) гати; як за гріш маку
Мова – не калька: словник української мови

не сипте перлами перед свинями

Правильніше: свиням золоту гору – та й ту рознесуть
Мова – не калька: словник української мови

щось недоладне (дивне)

Правильніше: свиня з рогами
Мова – не калька: словник української мови

сильніше кота звіра нема

Правильніше: кіт усім звірам звір; нема понад попову свиню
Мова – не калька: словник української мови

розбираєшся, як свиня в апельсинах

Правильніше: знаєш ти за кобилячу голову
Мова – не калька: словник української мови

розбирається в цьому, як свиня в апельсинах

Правильніше: знається свиня на перці; тямиш, як свиня в дощ; розуміється, як баран в аптеці
Мова – не калька: словник української мови

посади свиню за стіл, вона й лапи на стіл

Правильніше: пусти чорта в хату, то він і на піч залізе
Мова – не калька: словник української мови

після дощику в четвер

Правильніше: на миколи та й ніколи; як мені на долоні волосся поросте; коли рак свисне; як п'явка крикне; як свиня на небо гляне
Мова – не калька: словник української мови

пакостити

Правильніше: підкладати (підсувати) свиню ; чинити каверзи
Мова – не калька: словник української мови

несхожий

Правильніше: схожий, як сир на крейду (як батіг на мотовило, як колесо на оцет, як макогін на ночви, як олія на дзвіницю, як свиня на коня, як сова на яструба, як цуценя на пиріг)
Мова – не калька: словник української мови

недоречно втрутився

Правильніше: перебила свиня «отче наш»
Мова – не калька: словник української мови

негарний

Правильніше: як свиня в коралях
Мова – не калька: словник української мови

не створюй собі проблем

Правильніше: не буди лихо поки тихо; свиня міх дере та ще й квичить
Мова – не калька: словник української мови

не мати жодного поняття про щось

Правильніше: тямити, як свиня в аптеці
Мова – не калька: словник української мови

зовсім не чепурний

Правильніше: чепурний як свиня в дощ
Мова – не калька: словник української мови

зовсім не схожий

Правильніше: як свиня на коня схожий; як макогін на ночви схожий
Мова – не калька: словник української мови

зовсім не розумітися (не знатися)

Правильніше: як свиня на перці розумітися (знатися)
Мова – не калька: словник української мови

за вуха не відтягнеш

Правильніше: допавсь, як свиня до браги; допавсь, як хома до мила
Мова – не калька: словник української мови

допитися до чортиків

Правильніше: допитися до зеленого змія; напитися до нестями; набратися як свиня (як жаба) мулу
Мова – не калька: словник української мови

від гріха не втечеш

Правильніше: зарікалася свиня кізяк їсти, коли біжить, аж троє лежить
Мова – не калька: словник української мови

виглядати негарно (недоладно)

Правильніше: як свиня в хомуті
Мова – не калька: словник української мови

велика шишка

Правильніше: велике цабе; велика цяця (птиця); великої кошари свиня
Мова – не калька: словник української мови